It was the same distant, self-absorbed look Harry wore when he was trying to figure out the answer to a question Draco couldn't understand yet.
Это был тот же отстранённый взгляд, который появлялся на лице Гарри, когда он напряжённо пытался найти ответ на какой-либо вопрос, который Драко пока даже не мог понять.
Draco hastily shoved himself up from the bench of the Slytherin table, saying
Драко поспешно поднялся из-за стола, бросил:
"Stay behind," and walked with all decorous speed toward Harry.
- Оставайтесь здесь. И с максимально возможной в рамках приличия скоростью направился к Гарри.
Harry seemed to notice his approach just as the other boy was turning toward the Ravenclaw table, and Draco - - gave Harry one quick look -
Тот, судя по всему, заметил его приближение, когда Драко поворачивал в сторону когтевранского стола. Драко бросил на Гарри один быстрый взгляд...
- and then walked right past him, straight out of the Great Hall.
...и прошёл мимо, к выходу из Большого зала.
It was a minute later that Harry peered around the corner of the small stony nook where Draco had waited, it might not fool everyone but it would create plausible deniability.
Спустя всего минуту Гарри дошёл до маленького каменного алькова в стене, где его ожидал Драко. Эта уловка вряд ли обманет всех, но, по крайней мере, она даст почву для правдоподобного отрицания.
"Quietus," said Harry. "Draco, what -"
- Квиетус, - сказал Гарри, - Драко, в чём...
Draco took the envelope out of his robes.
Драко достал конверт:
"I have a message for you from Father."
- Мой отец прислал для тебя сообщение.
"Huh?" said Harry, and took the envelope from Draco, and tore it open in a rather un-neat manner, and drew forth a sheet of parchment and unfolded it and -
- Хм-м? - протянул Гарри, забирая конверт у Драко. Он весьма небрежно распечатал его, достал пергаментный свиток, развернул его и...
Harry gave a sharp intake of breath.
Гарри резко втянул воздух.
Then Harry looked at Draco.
Затем посмотрел на Драко.
Then Harry looked back down at the parchment.
Затем обратно на пергамент.
There was a pause.
Повисла пауза.
Harry said, "Did Lucius tell you to report on my reaction to this?"