The Defense Professor's medical regimen had been interrupted too early, it seemed. | Видимо, курс лечения профессора Защиты был прерван слишком рано. |
Six days ago Professor Quirrell had collapsed at dinnertime. | Шесть дней назад, во время обеда, профессор Квиррелл упал в обморок. |
Madam Pomfrey had tried to forbid Professor Quirrell from teaching classes, and Professor Quirrell had shouted at her in front of everyone. | Мадам Помфри попыталась запретить профессору Квирреллу вести уроки, и профессор наорал на неё при всех. |
The Defense Professor had shouted that he was dying regardless, and would use his remaining time as he chose. | Он кричал, что всё равно умирает и поэтому будет использовать оставшееся время по собственному усмотрению. |
So Madam Pomfrey, blinking hard, had forbidden the Defense Professor from doing anything except teaching his classes. | В итоге Мадам Помфри, часто моргая, запретила профессору Защиты абсолютно всё, кроме ведения уроков. |
She'd asked for a volunteer to help her take Professor Quirrell to a room in the Hogwarts infirmary. | Она спросила, найдётся ли доброволец, который поможет ей перенести профессора Квиррелла в палату в лазарете Хогвартса. |
More than a hundred students had risen to their feet, only half wearing green. | Больше сотни учеников вскочили, и лишь половина из них носила зелёное. |
The Defense Professor no longer sat at the Head Table during mealtimes. | Профессор Защиты больше не сидел за преподавательским столом во время еды. |
He didn't cast spells during lessons. | Он не колдовал на уроках. |
The oldest students who had the most Quirrell points helped him to teach, the seventh-years who had already sat their Defense N.E.W.T.s in May. | Самые старшие ученики - семикурсники, которые набрали больше всего баллов Квиррелла и уже сдали в мае ТРИТОН по Защите, - помогали ему вести занятия. |
They took turns floating him from his room in the infirmary to his classes, and brought him food at mealtimes. | Они по очереди левитировали его из лазарета в класс и носили ему еду. |
Professor Quirrell proctored his Battle Magic classes from a chair, sitting. | Профессор Квиррелл проводил занятия по Боевой Магии, не вставая с кресла. |
Watching Hermione die had hurt more than this, but that had ended much more quickly. | Смотреть, как умирает Гермиона, было гораздо больнее, но в тот раз всё кончилось намного быстрее. |
This is the true Enemy. | Есть лишь один настоящий Враг. |
Harry had already thought that, after Hermione had died. | У Г арри уже появлялась эта мысль - после смерти Гермионы. |
Being forced to watch Professor Quirrell die, day by day, week by week, had not done much to change his mind. | И теперь, вынужденный день за днём, неделю за неделей наблюдать, как умирает профессор Квиррелл, он уже никуда не мог от неё деться. |
This is the true Enemy I have to face, Harry thought in Wednesday's Defense class, watching Professor Quirrell leaning far to one side of his chair before that day's seventh-year assistant caught him. Everything else is just shadows and distraction. | Есть лишь один настоящий Враг, с которым я должен встретиться лицом к лицу, - думал Г арри, глядя, как профессор Защиты заваливается на бок в своём кресле, а семикурсник, помогавший с уроками в тот день, подхватывает его. - Всё остальное лишь тени и помехи. |