"Um," Harry said in a small voice. "Did it work?" | - Гм, - тихо сказал Гарри. - Сработало? |
"Diffindo." | - Диффиндо. |
Harry stepped forward with a choked yell, and then halted, both as the stupidity of his motion caught up with him, and as the sudden cut that the Severing Charm had opened on Hermione's leg closed almost as quickly as it had been made. | Г арри сдавленно вскрикнул и рванулся вперёд, но сразу же остановился. Во-первых, он понял глупость своих действий, во-вторых, внезапно возникшая глубокая рана на ноге Гермионы закрылась почти так же быстро, как и появилась. |
In seconds there was only a light stain of blood on the surrounding flesh. | Через пару секунд на коже осталась лишь тонкая полоска крови. |
The Stone was laid again on Hermione, and after a time it turned. | На тело Гермионы опять опустился Камень. Через некоторое время он повернулся. |
Voldemort laughed once more, as he passed his hand over her. | Волдеморт провёл рукой над девочкой и снова рассмеялся. |
"Marvelous." | - Чудесно. |
Then another tiny tooth was floating within the circle of obelisks; and an instant later, a unicorn stood where the troll had stood before, eyes dull and head lowered. | Ещё один зуб влетел в круг обелисков и завис в воздухе. Спустя мгновение там, где раньше стоял тролль, появился единорог. Его глаза были тусклыми, а голова - опущена. |
"What?" Harry said. "Why a unicorn?" | - А единорог зачем?! - воскликнул Гарри. |
"Power of unicorn'ss blood to presserve life makess excellent combination with troll'sshealing. OnlyFiendfyreandKilling Curssesshallgirl-childfear, fromthissday." A flicker of snakish laughter. "Bessidess, had sspare unicorn left over, might ass well usse." | - С-спос-собнос-сть крови единорога с-сохранять жизнь прекрас-сно дополнит тролльс-ское ис-сцеление. С-с этого дня девочке будут с-страш-ны лиш-шь Адс-ский огонь и С-смертельное проклятие, - короткий змеиный смешок. - К тому же, ос-сталс-ся лиш-шний единорог, почему бы не ис-спользовать. |
"Unicorn's blood has side effects-" | - У крови единорога есть побочные эффекты... |
"That iss only when power of unicorn'ss blood iss sstolen by another. | - Только ес-сли с-сила крови единорога похищ-щаетс-ся. |
Thiss sspellwillmakepowerofunicornbelonginssidegirl-child, assifsshewassalwayssbornthat way." | Пос-сле этого заклинания с-сила единорога будет принадлежать девочке, с-словно она с-с ней родилас-сь. |
The grim chant and its seething words began again. | Снова началось мрачное песнопение, и клокочущие слова заполнили воздух. |
Harry watched, not understanding in the slightest. | Гарри смотрел и абсолютно ничего не понимал. |
Forget understanding, what am I seeing? | К чёрту понимание, что я вижу? |
I'm seeing the Dark Lord Voldemort going to enormous lengths to resurrect Hermione Granger and keep her alive. | Я вижу, как Тёмный Лорд Волдеморт тратит огромнейшие усилия на то, чтобы воскресить Гермиону Грейнджер и сохранить ей жизнь в дальнейшем. |
It's like he thinks that his own life depends on Hermione Granger being alive, somehow. | Словно он думает, что его собственная жизнь каким-то образом зависит от того, жива Г ермиона Грейнджер или нет. |
The confused parts of Harry looked around for a procedure to follow. | Озадаченная часть Г арри пыталась понять, что ей делать. |