I would only expect journalists to report stories consisting of series of atomic propositions, like | По-моему, журналисты способны лишь на статьи с рядом простых утверждений, например |
' X is true', | "X - истинно", |
' Y is false', or | "Y - ложно", |
' X is true and Y is false'. | "X - истинно, а Y - ложно". |
Not more complex logical connectors like | Никаких сложных построений вроде: |
'If X is true then Y is true, but we don't know whether X is true'. | "Если X - истинно, то и Y - истинно, но мы не знаем, истинно ли X". |
And all your supporters ought to be rapidly switching between | И вашим сторонникам приходится быстро переключаться с |
'You can't prove that Lord Malfoy killed Granger, it could've been someone else' and | "Вы не можете доказать, что лорд Малфой убил Грейнджер, это мог сделать кто-то другой" на |
'You can't prove there was someone else to frame Granger', so long as it's uncertain they should be trying to have it both ways at once... wait, don't you own the Daily Prophet?" | "Вы не можете доказать, что Грейнджер кто-то подставил", и до тех пор, пока ничего не доказано, они будут стараться усидеть сразу на двух этих стульях... погодите, а разве "Ежедневный пророк" принадлежит не вам? |
"The Daily Prophet," Lucius Malfoy said thinly, "which I certainly do not own, is far too respectable to publish any such scurrilous nonsense. | - "Ежедневный пророк", - тихо ответил Люциус Малфой, - который совершенно точно не принадлежит мне, достаточно уважающее себя издание, чтобы не печатать подобного оскорбительного бреда. |
Unfortunately, not all wizards of influence are so reasonable." | К несчастью, не все влиятельные волшебники настолько разумны. |
"Ah. | - А. |
Got it." Harry nodded. | Понятно, - кивнул Гарри. |
Lucius glanced at Draco. | Люциус бросил взгляд на Драко. |
"The rest of what he said - was any of it important?" | - Всё остальное, что он наговорил - там было что-то важное? |
"No, Father, it was not." | - Нет, отец, не было. |
"Thank you, son." Lucius returned his gaze to Harry. | - Спасибо, сын, - Люциус снова посмотрел на Гарри. |
His voice, when he spoke, was something closer to his usual drawl, cool and confident. "It is possible that I could be persuaded to show you some favor, if you admitted before the Wizengamot what you clearly know, that I was not responsible for this deed. | Когда он заговорил, его голос почти вернулся к его обычной медлительной, холодной и уверенной манере. - Наверное, вы смогли бы убедить меня оказать вам услугу, если бы признались перед лицом Визенгамота, что вы совершенно точно знаете, что я непричастен к упомянутому деянию. |
I would be willing to reduce your remaining debt to House Malfoy quite significantly, or even adjust the terms to allow later repayment." | Я мог бы существенно уменьшить ваш оставшийся долг роду Малфоев, или даже изменить условия и позволить погасить его позднее. |
Harry regarded Lucius Malfoy steadily. | Гарри внимательно смотрел на Люциуса Малфоя. |
"Lucius Malfoy. | - Люциус Малфой. |