dressed tonight in his usual doublet, but with a particularly large ruff, which served the dual purpose of looking extra-festive, and insuring that his head didn't wobble too much on his partially severed neck. | полупрозрачным привидением их колледжа, сегодня облачённым в особенно пышный воротник - последний был призван сослужить двойную службу: подчеркнуть торжественность момента и обеспечить относительную устойчивость полуотрубленной головы. |
"Good evening," he said, beaming at them. | - Добрый вечер, - сияя, поздоровался Ник. |
"Says who?" said Harry, taking off his sneakers and emptying them of water. "Hope they hurry up with the Sorting. I'm starving." | - Так-таки и добрый, - пробурчал Гарри, снимая кеды и выливая из них воду. - Надеюсь, они поторопятся с сортировкой, я умираю с голоду. |
The Sorting of the new students into Houses took place at the start of every school year, but by an unlucky combination of circumstances, Harry hadn't been present at one since his own. He was quite looking forward to it. Just then, a highly excited, breathless voice called down the table. | Сортировка - обязательная процедура распределения первоклассников по колледжам -проводилась в начале каждого учебного года, но, из-за весьма неблагоприятного стечения обстоятельств, Гарри присутствовал только на своей собственной. И сейчас он, вообще-то, очень хотел посмотреть на неё. Вдруг на другом конце стола зазвенел восторженный, прерывающийся от волнения голосок: |
"Hiya, Harry!" | - Э-ге-гей, Гарри! |
It was Colin Creevey, a third year to whom Harry was something of a hero. | Это был Колин Криви, третьеклассник, боготворивший Г арри. |
"Hi, Colin," said Harry warily. | - Привет, Колин, - не поощряя ажиотажа, ответил Гарри. |
"Harry, guess what? Guess what, Harry? My brother's starting! My brother Dennis!" | - Гарри, знаешь что? Знаешь что, Гарри? В этом году мой брат идёт в школу! Мой брат Деннис! |
"Er - good," said Harry. | - Э-э-э... здорово, - сказал Гарри. |
"He's really excited!" said Colin, practically bouncing up and down in his seat. "I just hope he's in Gryffindor! Keep your fingers crossed, eh, Harry?" | - Он так рад, так рад! - Колин буквально подпрыгивал на стуле. - Я так надеюсь, что он попадёт в “Гриффиндор”! Скрести пальцы, ладно, Гарри? |
"Er - yeah, all right," said Harry. He turned back to Hermione, Ron, and Nearly Headless Nick. "Brothers and sisters usually go in the same Houses, don't they?" he said. He was judging by the Weasleys, all seven of whom had been put into Gryffindor. | - Э... ладно, хорошо, - отозвался Гарри. Он отвернулся к Рону, Гермионе и Почти Безголовому Нику. - Братья и сёстры обычно попадают в один колледж, да? - понтересовался он. Все семеро Уэсли, например, учились в “Гриффиндоре”. |
"Oh no, not necessarily," said Hermione. "Parvati Patil's twin's in Ravenclaw, and they're identical. You'd think they'd be together, wouldn't you?"Harry looked up at the staff table. There seemed to be rather more empty seats there than usual. Hagrid, of course, was still fighting his way across the lake with the first years; Professor McGonagall was presumably supervising the drying of the entrance hall floor, but there was another empty chair too, and Harry couldn't think who else was missing. | - Нет, вовсе не обязательно, - помотала головой Гермиона. - У Парватти Патил сестра-близнец учится в “Равенкло”, а ведь они абсолютно идентичны, казалось бы, должны учиться в одном колледже. Гарри посмотрел на учительский стол. Там пустовало гораздо больше мест, чем обычно. Ну, понятно, Огрид сражается с волнами на озере, перевозя первоклашек; профессор МакГонаголл, руководит мытьём и просушиванием пола в вестибюле... но вот ещё одно пустое кресло... Гарри не мог сообразить, для кого оно предназначено. |
"Where's the new Defense Against the Dark Arts teacher?" said Hermione, who was also looking up at the teachers. | - А где же новый преподаватель защиты от сил зла? - Гермиона тоже смотрела на учительский стол. |
They had never yet had a Defense Against the Dark Arts teacher who had lasted more than three terms. Harry's favorite by far had been Professor Lupin, | Ни один преподаватель не сумел продержаться на этой должности более трёх семестров. Самым любимым у Гарри был |