— Думаю, нам пора, — сказал он. — Придем немного пораньше, но, думаю, тебе лучше побыть в Министерстве, чем болтаться здесь.
— Хорошо, — механически ответил Гарри, бросив тост и поднявшись.
— Все будет хорошо, Гарри, — Тонкс похлопала его по плечу.
— Удачи, — сказал Люпин. — Уверен, все наладится.
— А если нет, — мрачно произнес Сириус. — Мне придется навестить Амелию Скелетонс…
Гарри слабо улыбнулся. Миссис Уизли крепко обняла его.
— Мы все скрестим за тебя пальцы, — сказала она.
— Ладно, — ответил Гарри. — Ну…. Увидимся позже.
Он поднялся за мистером Уизли вверх по лестнице в прихожую. Слышно было, как, прикрытая занавесом, похрюкивает во сне мать Сириуса. Мистер Уизли открыл дверь, и они вышли в холодный, серый рассвет.
— Вы ведь обычно не ходите на работу пешком, — спросил его Гарри, когда они быстрым шагом пересекали сквер.
— Нет, обычно я аппарирую, — ответил мистер Уизли. — Но так как ты этого не умеешь, я подумал, что лучше мы отправимся туда не-магическим способом… это улучшит впечатление, учитывая, что ты отправляешься на дисциплинарные слушания…
Пока они шли, мистер Уизли не вынимал руку из кармана, Гарри знал, что он крепко сжимает палочку. Обветшалые улочки были в основном пустынны, но когда они добрались до жалкой маленькой станции метро, увидели целые толпы ранних пассажиров. Как обычно, оказавшись поблизости от магглов, спешащих по своим ежедневным делам, мистер Уизли с трудом сдерживал свой энтузиазм.
— Просто великолепно, — зашептал он, заметив автомат, выдающий билеты. — Удивительно изобретательно.
— Он же не работает, — сказал Гарри, указывая на табличку.
— Да, но все же… — наивно пробормотал мистер Уизли, лучась от счастья.
Они купили два билета у сонного кондуктора (Гарри пришлось заплатить самому, мистер Уизли по-прежнему плохо ориентировался в маггловых деньгах), и пять минут спустя они уже сидели в поезде, направлявшемся в центр Лондона. Мистер Уизли с беспокойством проверял и перепроверял карту метро, висящую над окном.
— Еще четыре остановки, Гарри… Теперь осталось три остановки… Через две, выходим, Гарри…
Толпа мужчин и женщин в деловых костюмах с портфелями в руках, буквально вынесла их из вагона на станции в самом сердце Лондона. По эскалатору вверх, через пропускные барьеры (мистер Уизли пришел в полный восторг от того, как они заглатывают билеты), они оказались на широкой улице полной машин, и застроенной внушительно выглядящими зданиями.
— Где мы? — беспомощно спросил мистер Уизли, сердце у Гарри сжалось, неужели, несмотря на то, что мистер Уизли постоянно сверялся с картой, они вышли на неправильной станции, но секундой позже, тот уже произнес. — Ага… сюда, Гарри, — у повел его вниз по дороге.
— Извини. Я никогда не ездил на поезде, и с маггловой стороны все кажется совсем другим. На самом деле, я никогда прежде не пользовался центральным входом.
Чем дальше они шли, тем меньше и непрезентабельнее становились дома вокруг, в конце-концов, они оказались на улице, где расположились несколько захудалых офисов, паб и переполненный мусорный ящик. Честно говоря, Гарри ожидал, что Министерство Магии будет находится в более впечатляющем месте.
— Ну вот мы и пришли, — сияя произнес мистер Уизли, указывая на старую красную телефонную будку, потерявшую в неравной схватке несколько стекол, и стоящую прямо напротив густо украшенной граффити стены. — После тебя, Гарри.
Он открыл дверь будки.
Гарри вошел внутрь, удивляясь, что за чертовщиной это могло быть. Мистер Уизли втолкнул себя следом за Гарри, и закрыл дверь. Было слишком тесно; Гарри вдавился в криво висящий на стене телефонный аппарат, наполовину оторванный каким-то вандалом. Мистер Уизли потянулся к трубке.
— Мистер Уизли, я думаю, что он тоже не работает, — сказал Гарри.
— Нет, что ты, я уверен, что он в порядке, — ответил мистер Уизли, прижав трубку под ухом и вглядываясь в наборный диск. — Посмотрим… шесть… — он набрал цифру. — Два…. Четыре…. Еще раз четыре… и еще раз два…
Послышались гудки, и невозмутимый женский голос зазвучал в будке, но не из трубки, которую мистер Уизли все еще держал в руке, а словно эта невидимая женщина оказалась прямо рядом ними.
— Добро пожаловать в Министерство Магии. Пожалуйста, назовите свое имя и дело.
— Эээ… — помедлил мистер Уизли, не совсем уверенный в том, должен ли он говорить это в трубку или нет. Наконец, он нашел компромисс, поднеся микрофон к уху. — Артур Уизли, Отделение Неправильного Использования Маггловских Предметов, сопровождаю Гарри Поттера, которому необходимо присутствовать на дисциплинарных слушаниях…
— Спасибо, — сказал невозмутимый женский голос. — Посетитель, пожалуйста, возьмите значок и прикрепите спереди на вашу мантию.
Раздался щелчок и дребезжание, Гарри увидел, как что-то выскользнуло из желобка для возврата монет. Он взял квадратный серебряный значок с надписью — Гарри Поттер, Дисциплинарные Слушания, и приколол его спереди на футболку. Снова послышался женский голос: