Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

Они разговаривали о Кубке Мира по Квиддичу всю дорогу, выйдя за ворота. Гарри никак не мог поверить, что ему так легко было с ней разговаривать: не сложнее, на самом деле, чем говорить с Роном или Гермионой. Он уже начал чувствовать себя более уверенно и весело, когда большая группа девчонок из Слизерина в том числе Панси Паркинсон, прошла мимо них.

— Поттер и Чанг! — воскликнула Пенси, и ей вторил хихикающий хор. — Чанг, я не думаю, что он в твоем вкусе. По крайней мере, Диггори хоть был симпатичным.

Насмешницы прошли вперед, продолжая болтать и поглядывая на Гарри и Чо. В наступившей тишине Гарри отчаянно пытался придумать, что бы еще сказать о Квиддиче, а Чо, немного покраснев, опустила глаза.

— Итак, куда ты хочешь пойти? — спросил Гарри, когда они вошли в Хогсмид. Главная улица была заполнена студентами, разгуливающими, изучающими витрины магазинов и сталкивающимися на тротуаре.

— Мне все равно, — пожимая плечами, ответила Чо. — Может нам просто походить по магазинам или что-нибудь в этом роде?

Они подошли к "Дервиш и Банджс". В витрине было вывешено большое объявление, и несколько жителей Хогсмида читали его. Они отодвинулись в сторону, когда Гарри и Чо приблизились, и Гарри понял, что видит фотографии десятерых сбежавших Пожирателей Смерти. Объявление "По приказу Министерства Магии" предлагало тысячу галлеонов тем, кто предоставит любую информацию, которая окажет помощь в поимке преступников.

— Забавно, правда? — прошептала Чо, рассматривая фотографии Пожирателей Смерти, — Помнишь, когда Сириус Блэк сбежал, в Хогсмид явилась толпа Дементеров? Сейчас целых десять Пожирателей Смерти сбежали и нигде не видно Дементеров.

— Нда, — Гарри оторвал свой взгляд от Беллатрикс Лестранж, чтобы посмотреть на Главную Улицу. — Нда, это странно.

Он не сожалел о том, что вокруг нет Дементеров, но сейчас, когда начал об этом размышлять, их отсутствие показалось ему подозрительным. Они не только дали Пожирателям Смерти сбежать, они даже не искали их! Все выглядело так, словно они перестали повиноваться Министерству.

Беглые Пожиратели Смерти взирали с витрины каждого магазина, мимо которых они с Чо проходили. Когда они миновали Скривеншафт, пошел дождь. Холодные, тяжелые капли стучали по лицу.

— М…может ты хочешь кофе? — спросила Чо, когда дождь усилился.

— Да, ты права, — Гарри оглянулся. — Куда пойдем?

— О, тут есть отличное местечко, ты когда-нибудь был у "Мадам Паддифут"? — и она повела его по проулку в маленький чайный магазинчик, который Гарри никогда раньше не замечал. Магазинчик оказалось небольшим тесным заведеньицем, битком набитом посетителями, где все было украшено оборками и бантиками. Гарри это неприятно напомнило кабинет Умбридж.

— Здесь мило, правда? — улыбаясь, спросила Чо.

— Ага…да, — солгал Гарри.

— Смотри, она его украсила ко Дню Святого Валентина! — Чо указала на множество золотых херувимчиков, которые летали над маленькими круглыми столиками, иногда высыпая конфетти на сидящих за ними людей.

— Ага…

Они сели за последний столик рядом с окном. Роджер Девис, капитан квиддичной команды Равенкло, сидел с красивой блондинкой в полутора футах от них. Они держались за руки. Гарри почувствовал себя неуютно, особенно когда, осмотрев чайный магазинчик, он увидел, что тут только парочки, и каждая держится за руки. Наверняка Чо ждет, что и он возьмет ее за руку.

— Что я могу вам принести, дорогуши? — спросила Мадам Паддифут, тучная женщина с блестящим черным пучком на голове, которая с трудом протискивалась между их столиком и столиком Роджера Девиса.

— Два кофе, пожалуйста, — заказала Чо.

Пока они ждали своего кофе, Роджер Девис и его девушка начали целоваться прямо над сахарницей. Гарри считал, что лучше бы они этого не делали; он чувствовал, что Девис демонстрировал то самое, чего ожидает от него Чо. Он понял, что краснеет, и попытался смотреть в окно, но пелена дождя скрыла все, что происходило снаружи. Чтобы подольше не смотреть на Чо, он уставился на потолок, как будто его очень заинтересовала роспись, и в этот момент конфетти посыпались прямо ему на лицо.

Спустя несколько тягостных минут Чо упомянула Умбридж. Гарри подхватил тему, и они провели несколько радостных минут, смеясь над ней, но эта тема была уже настолько обкатана на встречах АДа, что не продержалась долго. Опять наступила тишина. Гарри слышал чмокающие звуки за соседним столиком и пытался придумать, что бы еще сказать.

— Эээ… послушай… ты не хочешь сходить со мной в "Три Метлы" на обед? Я там встречаюсь с Гермионой Грейнджер.

Чо удивилась:

— Ты встречаешься с Гермионой Грейнджер? Сегодня?

— Ага, она меня попросила и я подумал…Ты не хочешь пойти со мной? Она сказала, что ты тоже можешь прийти.

— О, это так мило с ее стороны.

Но Чо явно думала по-другому. Голос стал холодным, словно какая-то дверка захлопнулась у нее в душе.

Еще несколько минут прошли в полной тишине. Гарри выпил свой кофе с такой скоростью, что ему понадобилась еще одна чашка. Роджер Девис со своей подружкой, казалось, склеились губами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези