— Глава 26: Предвиденное и непредвиденное —
Луна неопределённо сказала, что не знает, когда интервью Риты с Гарри появится в «Придире»: её отец ждёт восхитительную длинную статью о последних наблюдениях Криворогих Сноркаков, "…и, конечно, это будет очень важный материал, так что Гарри, возможно, придётся подождать следующего номера", — добавила она.
Говорить о той ночи, когда вернулся Волдеморт, было нелегким занятием для Гарри. Рита выжимала из него каждую подробность, и он рассказал ей всё, что смог вспомнить, понимая, что это единственная возможность поведать миру правду. Ему было интересно, как люди отнесутся к этому рассказу. Он полагал, что многие лишь укрепятся во мнении, что он сумасшедший, и не в последнюю очередь благодаря тому, что его рассказ появится рядом с совершенной ерундой про Криворогих Сноркаков. Но побег Беллатрикс Лестрандж и группы Упивающихся Смертью вызывал у Гарри жгучее желание сделать хоть что-нибудь, неважно, даст ли это какой-нибудь результат или нет.
— Страшно интересно, что подумает Умбридж, когда твоя история станет известной, — с благоговением в голосе сказал Дин за обедом в понедельник вечером. Симус по другую сторону от Дина уплетал пирожки с курицей и ветчиной, но Гарри знал, что он тоже слушал.
— Это то, что надо было сделать, Гарри, — сказал сидящий напротив Невилл. Он был немного бледным, но тихим голосом продолжил, — Об этом, наверное, было… трудно… рассказывать… да?
— Да, — пробормотал Гарри, — но должны же люди узнать, на что способен Волдеморт, верно?
— Это правильно, — кивнул Невилл, — и его Упивающиеся Смертью тоже… люди должны знать…
Не закончив предложение, Невилл вернулся к своей печёной картошке. Симус поднял глаза, но, встретившись взглядом с Гарри, тут же снова уставился в тарелку. Через некоторое время Дин, Симус и Невилл ушли в гостиную, а Гарри с Гермионой остались за столом ждать Рона, который ещё не обедал из-за тренировки по квиддичу.
В зал вошла Чу Чэнг со своей подругой Мариеттой. У Гарри неприятно екнуло в животе, но она уселась спиной к нему, даже не взглянув в сторону гриффиндорского стола.
— Ой, забыла спросить, — весело сказала Гермиона, бросив взгляд на стол Равенкло, — как прошло твоё свидание с Чу? Почему ты так рано вернулся? — Э-э… Ну, это было… — ответил Гарри, подвигая к себе тарелку с пюре из ревеня, чтобы выиграть несколько секунд, — это был полный провал, раз уж ты спросила.
И он рассказал ей о том, что произошло в чайной у Мадам Педфут.
— А потом, — закончил он через несколько минут, когда последние крошки пюре исчезли с тарелки, — она вскочила и сказала: "Ну, увидимся, Гарри", и убежала. — Он положил ложку и посмотрел на Гермиону. — Я так и не понял, отчего. Что случилось?
Гермиона бросила взгляд на затылок Чу и вздохнула.
— Гарри, — грустно сказала она, — Ты, конечно, извини, но ты был немного бестактен.
— Я, бестактен? — возмущённо переспросил Гарри. — Только что всё было прекрасно, и вдруг она стала рассказывать мне, как Роджер Дэвис предлагал ей встречаться, и как она целовалась с Седриком в этой дурацкой чайной — как я должен был на это реагировать?
— Ну, понимаешь, — ответила Гермиона с таким видом, словно растолковывала общеизвестные истины взволнованному ребёнку — ты не должен был говорить ей, что хочешь встретиться со мной посреди вашего свидания.
— Но… — растерянно сказал Гарри, — но ты же сказала мне, что будешь ждать в двенадцать, и чтобы я взял её с собой. Как бы я это сделал, если бы не сказал ей?
— Надо было сказать об этом как-нибудь по-другому, — ответила Гермиона с таким же раздражающе терпеливым видом, — Надо было сказать, что тебе на самом деле неприятно, но я заставила тебя пообещать, что ты придешь в "Три Метлы", и что ты очень не хочешь идти и с удовольствием бы провёл с ней весь день, но, к сожалению, тебе действительно нужно встретиться со мной, и не была бы она любезна пойти с вместе тобой, и что ты надеешься, что сможешь побыстрее освободиться. А еще было бы неплохо упомянуть, насколько я, по твоему мнению, уродливая, — добавила Гермиона.
— Но я не думаю, что ты уродливая, — смущённо сказал Гарри.
Гермиона засмеялась.
— Гарри, ты ещё хуже, чем Рон… хотя, пожалуй, нет, — вздохнула она, когда в зал, с трудом переставляя ноги, вошёл Рон, забрызганный грязью и сердитый. — Послушай, ты расстроил Чу, когда сказал, что собираешься встретиться со мной, и потому она попыталась вызвать в тебе ревность. Таким способом Чу пыталась понять, насколько сильно она тебе нравится.
— Так вот чем она занималась! — воскликнул Гарри, тем временем Рон упал на лавку напротив них и стал подвигать к себе все тарелки с едой, до которых мог дотянуться. — Ну… А разве не было бы проще, если бы она прямо спросила меня, нравится ли она мне больше, чем ты?
— Девочки редко задают подобные вопросы, — ответила Гермиона.
— А надо бы! — убежденно сказал Гарри. — Тогда я бы мог ей просто ответить, что мечтаю о ней, а ей не пришлось бы снова вспоминать смерть Седрика!