Снэйп окинул его оценивающим взглядом.
- Немедленно уберите палочку, - распорядился он. – Десять штрафных баллов Грифф…
Оглянувшись на гигантские песочные часы, он глумливо усмехнулся.
- Надо же… У Гриффиндора совсем не осталось баллов, и вычесть нечего. В таком случае, Поттер, нам придется…
- Их добавить?
На пороге замка появилась профессор МакГонагалл, тяжело опираясь на трость и держа в свободной руке клетчатый саквояж.
- Профессор МакГонагалл! – воскликнул Снэйп, направляясь к ней. – Уже выписались из Св. Мунго, как я погляжу!
- Именно, профессор Снэйп, - сказала профессор МакГонагалл, сбрасывая с плеч дорожный плащ. – Меня добротно подлатали. Подойдите, вы двое… Крэбб, Гойл…
Властным жестом она подозвала их к себе, и они поплелись к ней, неуклюже ступая огромными ножищами.
- Вот, - сказала профессор МакГонагалл и впихнула свой саквояж Крэббу, а плащ Гойлу, - отнесите все это в мой кабинет.
Оба развернулись и грузно заковыляли вверх по мраморной лестнице.
- Начнем, пожалуй, - сказала профессор МакГонагалл, глядя на песочные часы. – Думаю, будет справедливо начислить Поттеру и его друзьям по пятьдесят баллов каждому за то, что они оповестили мир о возрождении Сами-Знаете-Кого! Что скажете, профессор Снэйп?
- Что? – отрывисто бросил Снэйп, но Гарри не сомневался, что Снэйп все отлично слышал. – Ах… ну… полагаю…
- Стало быть, по пятьдесят баллов Поттеру, двоим Уизли, Лонгботтому и мисс Грэйнджер, - подытожила профессор МакГонагалл, и тотчас после ее слов из верхней части Гриффиндорских песочных часов обрушился в нижнюю водопад рубинов. – Ах, да, еще пятьдесят баллов для мисс Ловгуд, - добавила она, и в часы Рэйвенкло посыпались сапфиры. – Вы, кажется, хотели оштрафовать Поттера на десять баллов, профессор Снэйп? Теперь ничто не мешает вам это сделать…
Несколько рубинов переместились обратно в верхнюю часть песочных часов, что мало повлияло на их общее внушительное количество.
- А теперь, Поттер, Малфой, такой чудесный день следует провести на природе, - деятельно продолжила профессор МакГонагалл.
Гарри не нужно было повторять дважды. Убрав палочку во внутренний карман мантии, он зашагал к выходу, ни разу не оглянувшись на Снэйпа с Малфоем.
Гарри спускался по лужайке к хижине Хагрида под нещадно палящими лучами солнца. Воспитанники Хогвартса, мимо которых он шел, предавались радостям летнего дня: загорали на траве, оживленно болтали, почитывали «Ежедневный прорицатель», лакомились сладостями; при этом каждый, завидев Гарри, считал своим долгом его окликнуть или помахать ему рукой, сигнализируя, таким образом, что солидарен с «Прорицателем» и тоже теперь считает его героической личностью. Гарри молча шел мимо. Он не знал, как много из случившегося три дня назад им было известно, и пока что предпочитал избегать любых расспросов на эту тему.
Постучав в дверь хижины, Гарри уж было подумал, что Хагрида нет дома, однако из-за угла неожиданно вылетел Клык и своим радостным приветствием едва не опрокинул его на землю. Хагрид, как оказалось, собирал стручковую фасоль в огороде на заднем дворе.
- Это ты, Гарри! – приветливо заулыбался он, когда Гарри приблизился к ограде. – Заходи, заходи, угощу тебя соком из одуванчиков…
- Как сам-то? – поинтересовался Хагрид, когда они расположились за деревянным столом, вооружившись стаканами с ледяным соком. – Ты… это… в порядке?
Заметив обеспокоенность в лице Хагрида, Гарри смекнул, что тот имеет в виду вовсе не его физическое здоровье.
- Полный порядок, - поспешил с ответом Гарри, поскольку категорически не желал обсуждать то, к чему совершенно явно клонил Хагрид. – Ну, и где тебя носило?
- В горах прятался, - ответил Хагрид. – В пещере, как Сириус, когда…
Он вдруг осекся, хрипло прочистил горло и, метнув взгляд на Гарри, принялся пить сок.
- Главное, что возвернулся, - вымученно проговорил он.
- А ты… неплохо выглядишь, - сказал Гарри, который был исполнен решимости не касаться темы Сириуса.
- Чего? – не понял Хагрид и немного помял лицо массивной рукой. – А… ты об этом. Ну, Гроббик маленько воспитался, порядком присмирел. По правде говоря, был мне прямо-таки рад, когда я воротился. Пацан-то он путный… Я вот тут подумал, что, может, ему зазнобу стоит поискать…
В иных обстоятельствах Гарри не долго думая попытался бы разубедить Хагрида, поскольку перспектива переселения в Лес еще одного великана, возможно, еще более неотесанного и свирепого, чем Гробб, ничего доброго явно не сулила, но он не мог найти в себе решимости вступить в дискуссию. Его уже начинало угнетать общество Хагрида, и чтобы поскорее уйти, он сделал несколько больших глотков сока, наполовину осушив стакан.
- Теперь-то уж ни для кого не секрет, что ты, Гарри, правду говорил, - неожиданно мягко вдруг сказал Хагрид. – Уж теперь-то все наладится, да?
Гарри пожал плечами.
- Слышь… - Хагрид наклонился к Гарри через стол. – Я-то с Сириусом был знаком поболе твоего… Он в сражении помер, и именно так желал бы из жизни уйти…
- Да не желал он из жизни уходить! – взорвался Гарри.
Хагрид склонил кудлатую голову.