Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

   Когда-то Гарри уже пережил аналогичный случай: профессор МакГонагалл вместо того, чтобы его высечь, как он того ожидал, определила его в сборную Гриффиндора по квиддичу. Он опустился в кресло напротив нее и взял из коробки имбирного тритона, чувствуя себя скованно и крайне неуверенно, как и в предыдущий раз.

   Профессор МакГонагалл отложила в сторону пергамент и со всей серьезностью посмотрела на Гарри.

   - Поттер, вам следует вести себя более осмотрительно.

   Проглотив от неожиданности все, что было у него во рту, Гарри обратил на нее удивленный взгляд. В ее голосе не было тех резких, сухих и строгих нот, которые он привык слышать; напротив, голос ее был тихим, обеспокоенным и каким-то более человечным, чем всегда.

   - Нарушение дисциплины на уроках Долорес Амбридж может привести к куда более серьезным последствиям, чем штрафные баллы и дисциплинарные наказания.

   - Что вы хотите…?

   - Включите голову, Поттер! – раздраженно воскликнула профессор МакГонагалл, в одночасье вернувшись к своей обычной манере. – Вам известно, откуда она пришла, и вы должны понимать, кому она обо всем докладывает.

   Прозвенел звонок, возвестивший окончание урока. Сверху, равно как и со всех сторон, зазвучал слоновий топот хлынувших в коридоры учеников.

   - В записке сказано, что вы будете отрабатывать дисциплинарное наказание на протяжении всей недели, начиная с завтрашнего вечера, - сказала профессор МакГонагалл, еще раз заглянув в пергамент.

   - Всю неделю! – схватился за голову Гарри. – Но, профессор, не могли бы вы…?

   - Не могла бы, - категорично поставила точку профессор МакГонагалл.

   - Но…

   - Она ваш преподаватель и вправе назначать дисциплинарные наказания. Завтра ровно в пять вы пойдете к ней в кабинет отрабатывать первое наказание. И помните: находясь рядом с Долорес Амбридж, проявляйте большую осторожность.

   - Но я же правду сказал! – горячился Гарри. – Волдеморт вернулся, вы ведь знаете, что это так, и профессор Дамблдор знает…

   - Святые угодники, Поттер! – воскликнула профессор МакГонагалл, сердито поправляя очки (при упоминании имени Волдеморта по ее лицу пробежала болезненная судорога). Неужели вы и впрямь считаете, что речь идет о том, правда это или нет? Вас хотят заставить замолчать и упрятать свой характер в дальний карман!

   Она поднялась из-за стола, раздувая ноздри и сомкнув губы в тонкую линию. Гарри поднялся вслед за ней.

   - Возьмите еще печенье, - колко бросила она, нервным движением пододвинув к нему коробку.

   - Нет, спасибо, - с холодной вежливостью отказался Гарри.

   - Что за ребячество! – резко заметила она.

   Гарри взял печенье.

   - Спасибо, - скрепя сердце, выдавил он из себя.

   - Поттер, разве вы не слышали речь Долорес Амбридж по случаю начала учебного года?

   - Ну, да, - промямлил Гарри. – Слышал… она говорила, что… следует запретить прогресс… в смысле… что теперь Министерство Магии будет вмешиваться в дела Хогвартса.

   Профессор МакГонагалл какое-то время внимательно на него смотрела, а затем иронично хмыкнула. Выйдя из-за стола, она открыла для Гарри дверь.

   - Ну, я утешаюсь хотя бы тем, что вы прислушиваетесь к Гермионе Грэйнджер, - сказала она, указывая Гарри на выход.


Глава 13

ЭПИТИМИЯ ОТ ДОЛОРЕС


   В тот вечер ужин в Большом зале не стал для Гарри источником приятных эмоций, ибо известие о его схватке с Амбридж разнеслось по школе с невероятной даже для Хогвартса скоростью. Сидя за столом между Роном и Гермионой, он слышал непрерывное перешептывание, долетавшее до него со всех сторон. И что самое курьезное: всех этих шептунов, похоже, ничуть не смущало, что Гарри мог услышать их шушуканье - напротив, они словно рассчитывали на то, что он потеряет терпение, снова начнет кричать и тем самым позволит им все узнать из первоисточника.

   - Он уверяет, будто видел, как был убит Седрик…

   - Говорит, что вступил в схватку с Сами-Знаете-Кем…

   - Да перестань заливать…

   - Кого он думает обмануть?

   - Ой, да ладно…

   - Я одного не пойму, - нервно проговорил Гарри, отложив вилку и нож – так сильно дрожали его руки. – Почему два месяца назад все они поверили в эту историю, услышав ее из уст Дамблдора?

   - Видишь ли, Гарри, лично я очень сомневаюсь в том, что они поверили, - угрюмо заметила Гермиона. – Слушайте, давайте-ка поскорее уйдем отсюда.

   Она швырнула на стол вилку с ножом; Рон, бросив печальный взгляд на недоеденный яблочный пирог, поступил аналогично. Они направились к выходу под перекрестным огнем любопытных взглядов.

   - Почему ты сомневаешься в том, что они поверили Дамблдору? – спросил Гарри у Гермионы, когда они поднялись на лестничную площадку второго этажа.

   - Ты не вполне понимаешь, что там было после всего случившегося, - тихо проговорила Гермиона. – Ты вдруг появился посреди лужайки с бездыханным телом Седрика… Никто не видел, что в действительности произошло в лабиринте… И не на что было опереться, кроме слов Дамблдора о том, что Сам-Знаешь-Кто возродился, затем прикончил Седрика, а после вступил в схватку с тобой.

   - Но это же правда! – сказал Гарри с нажимом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги