Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

Скорпиус выхватывает Маховик времени, АЛЬБУС толкает его назад, они неумело дерутся.

АЛЬБУС: Мы должны все вернуть, как было, Скорпиус. Седрика по-прежнему нужно спасать. Мы должны вернуть Розу. Мы будем осторожнее. Чтобы не говорила Кешифр, поверь мне, доверься. В этот раз у нас все получится.

СКОРПИУС: Нет, мы не будем. Отдай, Альбус! Отдай обратно!

АЛЬБУС: Я не могу. Это слишком важно.

СКОРПИУС: Да, это слишком важно — для нас. Но мы не очень то хороши в этом деле. У нас снова все пойдет наперекосяк…

АЛЬБУС: Кто говорит, мы сделаем все неправильно?

СКОРПИУС: я говорю. Потому что это то, что мы делаем. Мы творим всякие вещи. Мы проигрываем. Мы неудачники, настоящие и полные неудачники. Как ты этого еще не понял?

АЛЬБУС, наконец, берет верх и валит Скорпиуса на землю.

АЛЬБУС: Ну, я не был неудачником, пока я не встретил тебя.

СКОРПИУС: Альбус, чтобы ты не хотел доказать своему отцу — не нужно делать это таким способом.

АЛЬБУС: Я ничего не собираюсь ему доказывать. Я должен спасти Седрика, спасти Розу. И, возможно, если ты не будешь тянуть меня обратно, у меня все получится сделать правильно.

СКОРПИУС: Без меня? О бедный Альбус Поттер. С тяжким грузом на своих плечах. Бедный Альбус Поттер. Это так грустно.

АЛЬБУС: Что ты говоришь?

СКОРПИУС (взрываясь): Представь себя на моем месте! Люди смотрят на тебя, потому что твой отец знаменитый Гарри Поттер, спаситель волшебного сообщества. Люди смотрят на меня, потому что они думают, что мой отец — Волан-де-Морт!

АЛЬБУС: Я даже не…

СКОРПИУС: Можешь ли ты представить себе, хоть немного, каково это? Ты даже никогда не пытался, нет. Потому что ты не можешь видеть дальше собственного носа. Единственное, что тебя волнует — это глупые придирки со своим отцом! Он всегда будет Гарри Поттером, ты это понимаешь? И ты всегда будешь его сыном! И да, это трудно, и другие дети ужасны, но ты должен учиться жить с этим! Потому что есть вещи похуже этого…

Удар.

На мгновения, когда я очнулся, я был так взволнован, когда я понял, что время пошло иначе, был момент, когда я думал — может быть, моя мама не больна? Может, моя мама не умерла… Но нет, оказывается, что — да. Я все еще ребенок Волан-де-Морта, без матери, дающий сочувствие мальчику, которые не может ничего мне дать взамен. Поэтому я прошу у тебя прощения, если я разрушил твою жизнь — просто у тебя нет шанса испортить мою, она уже была разрушена. Ты ужасен — самый ужасный друг.

АЛЬБУС переваривает это. Он видит, что он сделал со своим другом.

МАКГОНАГАЛЛ (из одного конца комнаты): Альбус? Альбус Поттер. Скорпиус Малфой. Вы там вместе? Очень надеюсь, что нет.

АЛЬБУС смотрит на Скорпиуса, он вытягивает из сумки мантию-невидимку.

АЛЬБУС: Быстро. Нам нужно спрятаться.

СКОРПИУС: Что?

АЛЬБУС: Скорпиус, посмотри на меня.

СКОРПИУС: Это мантия-невидимку? А разве она не принадлежит Джеймсу?

АЛЬБУС: Если она найдет нас, нам навсегда запретят общаться друг с другом. Пожалуйста. Я не понимаю. Пожалуйста.

МАКГОНАГАЛЛ (снова издалека — она как будто дает им шанс): Я собираюсь войти.

МАКГОНАГАЛЛ входит в комнату, карта Мародеров в ее руках. Мальчики исчезают под мантией. Она оглядывается, в раздражении.

Ну, где они… Я не хотела иметь дел с этой штукой, теперь она играет со мной злые шутки…

Она думает. Она смотрит на карту. Определяет, где они должны быть. Она оглядывает комнату. Некоторые вещи двигаются, как будто мимо них двигаются мальчики. Она видит, куда они направляются, делает шаг, чтобы не дать им пройти, но она их обходит.

Если только… Если только это не мантия твоего отца…

Она смотрит на карту, смотрит на мальчиков. Она улыбается сама себе.

Ну, если я вас не вижу, то я вас и не видела.

Она удаляется. Мальчики снимают мантию. Они сидят мгновение в тишине.

АЛЬБУС: Да, я украл это у Джеймса. Его удивительно легко обокрасть; пароль его комнаты — дата получения первой метлы. Я решил, что мантия поможет мне с легкостью избегать хулиганов.

Скорпиус кивает.

Я сожалею о твоей маме. Я знаю, что мы мало о ней говорили, но я надеюсь, что ты знаешь, мне жаль, мне безумно жаль, что с ней это случилось, и случилось с тобой…

СКОРПИУС: Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги