Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Она делает последнюю попытку войти к себе в кабинет, он останавливает ее поцелуем. Поцелуй превращается в какое-то подобие борьбы.

Может, пойдем выпьем в «Дырявый котел»? Люблю тебя.

ГЕРМИОНА (уступая)

Учти, если я опять найду там бомбу-вонючку, никакой Мерлин тебя не спасет! Дело твое. Все равно мне еще встречаться с представителями маглов, довести до них последние новости.

Она уходит. ГАРРИ уходит вместе с ней.

АЛЬБУС/РОН поворачивается к двери. Она возвращается на сцену — на этот раз одна.

Ребенка ИЛИ съездить куда-нибудь? Знаешь, твои шутки иногда зашкаливают.

АЛЬБУС/РОН

Ты ж именно поэтому вышла за меня? Из-за моего озорного характера!

Она опять уходит. Он начинает открывать дверь, но она опять возвращается, и он захлопывает ее.

ГЕРМИОНА

Откуда-то рыбой пахнет. Говорила тебе: не ешь эти дурацкие сандвичи с рыбными палочками.

АЛЬБУС/РОН

Ты права.

Она уходит. Он убеждается, что она ушла, и вздыхает с огромным облегчением, открывая дверь.

<p>СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ</p>МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ

СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА ждут по другую сторону двери в кабинет ГЕРМИОНЫ; входит АЛЬБУС/РОН — на согнутых ногах, вконец обессилевший.

АЛЬБУС/РОН

Как же это было все странно.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Сыграно впечатляюще. Отличная работа.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Уж не знаю, давать ли тебе пять или возмущаться тем, что ты поцеловал свою тетю раз пятьсот!

АЛЬБУС/РОН

Рон — очень страстный мужик. Мне надо было отвлечь ее, Скорпиус. Что я и сделал.

СКОРПИУС/ГАРРИ

А потом эта ерунда про то, что сказал твой папа…

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Парни, она скоро вернется. У нас мало времени!

АЛЬБУС/РОН (СКОРПИУСУ/ГАРРИ)

Ты слышал?

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Где Гермиона может хранить времяворот? (Она оглядывает кабинет, осматривает книжные полки). Обыщи книжные полки.

Они начинают искать. СКОРПИУС/ГАРРИ озабоченно смотрит на своего друга.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Почему ты не сказал мне?

АЛЬБУС/РОН

Мой отец говорит, что ему хочется, чтобы я не был его сыном. Не слишком приятное начало разговора, ты не находишь?

СКОРПИУС/ГАРРИ пытается сообразить, что сказать.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Я знаю, что эти… разговоры про Волдеморта — брехня полная, и… ты знаешь, но… иногда мне кажется, что мой отец думает: как я уродил такое?

АЛЬБУС/РОН

Все равно лучше, чем мой отец. Абсолютно уверен: он большую часть времени думает: как родить его обратно.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА пытается подтащить СКОРПИУСА/ГАРРИ к книжным полкам.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Может, нам следует сосредоточиться на неотложном?

СКОРПИУС/ГАРРИ

Я просто хочу сказать… Есть ведь какая-то причина того, что мы друзья, Альбус… Причина того, что мы нашли друг друга, ведь так? И в чем бы ни заключалось это… приключение…

Затем он замечает на полке книгу, которая заставляет его нахмуриться.

Ты видел эти книги на полках? Тут серьезные книги. Запрещенные книги. Прóклятые.

АЛЬБУС/РОН

Лучший способ отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем: завести его в библиотеку.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Куча книг из Запретного фонда, и еще вот эти… «Самая зловещая магия», «Злодеи пятнадцатого века». «Сонеты колдуна» — она вообще в Хогвартсе под запретом!

АЛЬБУС/РОН

«Тени и духи. Пасленово руководство по некромантии».

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Ничего себе, правда…

АЛЬБУС/РОН

«Подлинная история Опалового огня. Проклятие подвластия: инструкции по злоупотреблению».

СКОРПИУС/ГАРРИ

Ты только сюда посмотри!!! Ни фига себе… «Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибилл Трелони. Книга по прорицаниям. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Потрясающе. Вот это находка.

Он вытягивает книгу с полки. Она открывается. И начинает говорить.

КНИГА

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия