Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

ДРАКО собирается уходить. Он останавливается. Он смотрит на ГАРРИ.

ДРАКО

Что бы ты ни делал в прошлом, кого бы ты там ни спас — ты — постоянное проклятие моей семьи, Гарри Поттер!

<p>СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p>МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КОРИДОР

СКОРПИУС/ГАРРИ

И ты уверен, что он здесь?

Мимо идет ОХРАННИК. СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА притворяются, что заняты серьезным разговором.

Да, министр, я совершенно определенно думаю, что над этим вопросом министерство должно серьезно задуматься.

ОХРАННИК (кивает)

Министр.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Давайте подумаем вместе.

ОХРАННИК удаляется, они облегченно вздыхают.

Мой дядя предложил воспользоваться сывороткой правды. Мы добавили его в напиток министерского рабоника, который его навещал. Он рассказал нам о том, что времяворот был найден, и даже сказал нам, где он хранится: в кабинете министра магии лично.

Она указывает на дверь. Внезапно они слышат шум.

ГЕРМИОНА (откуда-то издалека)

Гарри… нам нужно об этом поговорить…

ГАРРИ (издалека)

Говорить не о чем.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Ой нет.

АЛЬБУС/РОН

Гермиона. И папа.

Всех моментально охватывает чувство паники.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Окей. Куда спрятаться? Спрятаться некуда. Никто не знает какого-нибудь заклинания невидимости?

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Может, войдем прямо к ней в кабинет?

АЛЬБУС/РОН

Она сама туда скоро придет.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Больше некуда.

Она толкает дверь. Она толкает ее еще раз.

ГЕРМИОНА (откуда-то издалека)

Если ты не желаешь разговаривать об этом со мной и Джинни…

СКОРПИУС/ГАРРИ

Назад. Аллохомора!

Он прицеливается палочкой в дверь. Дверь распахивается. Довольный, он ухмыляется.

Альбус. Задержи ее. Только ты сможешь это сделать.

ГАРРИ (издалека)

А что сказать?

АЛЬБУС/РОН

Я. Почему?

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Это не можем быть мы! Мы это они.

ГЕРМИОНА (откуда-то издалека)

То, что ты сказал, разумеется, было ошибкой, но… но это не единственный фактор, который необходимо учитывать…

АЛЬБУС/РОН

Но я не могу… Я не могу…

Возникает суматоха, а потом АЛЬБУС/РОН оказывается стоящим снаружи двери именно в тот момент, когда откуда-то появляются ГЕРМИОНА и ГАРРИ.

ГАРРИ

Гермиона, я благодарен за твое беспокойство, но никакой нужды…

ГЕРМИОНА

Рон?

АЛЬБУС/РОН

Сюрприз!!!

ГЕРМИОНА

Что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС/РОН

Разве мужу необходим повод, чтобы зайти к жене?

Он крепко целует ГЕРМИОНУ.

ГАРРИ

Мне пора…

ГЕРМИОНА

Гарри. Я только хочу сказать, что что бы Драко ни говорил — то, что ты сказал Альбусу… Вряд ли будет какой-то толк от того, что ты будешь вечно корить себя этим…

АЛЬБУС/РОН

А, вы говорите о том моменте, когда Гарри сказал что-то типа того, что он бы хотел, чтобы я (он поправляется) Альбус не был его сыном.

ГЕРМИОНА

Рон!

АЛЬБУС/РОН

Ты знаешь мой принцип: лучше горькая, но правда.

ГЕРМИОНА

Он поймет… все мы иногда говорим то, что не имеем в виду. Он это знает.

АЛЬБУС/РОН

Но что если иногда мы скажем именно то, что имеем в виду… что тогда?

ГЕРМИОНА

Рон, правда, сейчас не время!

АЛЬБУС/РОН

Разумеется. Пока-пока, дорогая.

АЛЬБУС/РОН смотрит, как она идет мимо него, надеясь, что она пройдет мимо двери в свой кабинет. Но конечно же она этого не делает. Перед тем, как она успевает войти в свою дверь, он преграждает ей путь. Преграждает один раз, затем еще раз, покачивая при этом бедрами.

ГЕРМИОНА

Почему ты не пускаешь меня в мой кабинет?

АЛЬБУС/РОН

Ничего я такого — не делаю — вообще.

Она опять делает попытку войти в дверь, но он опять преграждает ей путь.

ГЕРМИОНА

Прекрати, Рон. Пропусти меня.

АЛЬБУС/РОН

Давай заведем еще одного ребенка.

ГЕРМИОНА пытается обойти его.

ГЕРМИОНА

Что?

АЛЬБУС/РОН

Ну если не хочешь, давай съездим куда-нибудь! Я хочу либо ребенка, либо куда-нибудь съездить, и я буду на этом настаивать. Давай потом об этом поговорим, дорогая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза