Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Это правда.

БЕЙН

Но ума в тебе не прибавилось. Потому что ты опять явился на нашу землю без приглашения.

ГАРРИ

Я всегда уважал кентавров. Мы не враги. Вы храбро сражались в Битве при Хогвартсе. И я сражался рядом с вами.

БЕЙН

Свою часть я выполнил. Но ради нашего стада, ради нашей чести. Не ради тебя. И после битвы лес опять стал считаться землей кентавров. И если ты оказываешься на нашей земле без разрешения, ты — наш враг.

ГАРРИ

Исчез мой сын, Бейн. Мне нужна помощь в его розыске.

БЕЙН

И он здесь? В нашем лесу?

ГАРРИ

Да.

БЕЙН

Тогда он такой же глупец, как и ты.

ГАРРИ

Вы можете мне помочь, Бейн?

Пауза. БЕЙН глядит на ГАРРИ властным взглядом.

БЕЙН

Могу лишь сказать тебе то, что известно мне… Но говорю я это тебе не ради тебя, а ради своего собственного стада. Кентаврам не нужна новая война.

ГАРРИ

Нам тоже. Что тебе известно?

БЕЙН

Я видел твоего сына, Гарри Поттер. Видел его в перемещении звезд.

ГАРРИ

Ты видел его по звездам?

БЕЙН

Я не могу сказать тебе, где он. Я не могу сказать тебе, как ты найдешь его.

ГАРРИ

Но что-то ты видел? Что-то ты напрорицал?

БЕЙН

Твоего сына окружает темное облако, опасное темное облако.

ГАРРИ

Альбуса?

БЕЙН

Темное облако, которое может поставить в опасность нас всех. Ты найдешь своего сына, Гарри Поттер. Но потом ты рискуешь потерять его навсегда.

Он издает звук, напоминающий крик лошади — а потом ускакивает прочь, оставив озадаченного ГАРРИ одного. ГАРРИ возобновляет поиски — на этот раз с еще большей яростью.

ГАРРИ

Альбус! Альбус!

<p>СЦЕНА ШЕСТАЯ</p>КРАЙ ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА

СКОРПИУС и АЛЬБУС сворачивают за угол и оказываются в просвете между деревьями.

В просвете, через который виднеется… восхитительный свет!

СКОРПИУС

И вот, наконец…

АЛЬБУС

Хогвартс. Никогда не видел его отсюда.

СКОРПИУС

Приводит в трепет, правда? Когда ты его видишь.

Сквозь деревья виднеется ХОГВАРТС — сверкающее великолепием нагромождение строений с остроконечными крышами и башен.

Страшно хотел сюда попасть с того самого момента, как услышал о нем. Папа от него был не в особом восторге, но даже то, как он его описывал… С тех пор, как мне исполнилось десять лет, я каждое утро первым делом пролистывал Ежедневный пророк: я был уверен, что здесь случится какая-то трагедия и из-за нее я сюда не попаду.

АЛЬБУС

А потом ты поступил сюда, и школа оказалась кошмаром.

СКОРПИУС

Только не для меня.

АЛЬБУС смотрит на своего друга, пораженный.

Больше всего на свете я мечтал поступить в Хогвартс и заиметь там друга, и каждое утро просыпаться рядом с ним. Как Гарри Поттер. И в итоге я заполучил его сына. Мне просто сумасшедше повезло.

АЛЬБУС

Но я совсем не похож на отца.

СКОРПИУС

Ты лучше. Ты мой лучший друг, Альбус. Все это, конечно, дурдом в энной степени. Что, конечно, классно — даже суперклассно, но я должен сказать… не боюсь признаться, что… что я немного, чуть-чуть боюсь.

АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА и улыбается.

АЛЬБУС

Ты тоже мой лучший друг. И не беспокойся: у меня хорошее предчувствие.

Мы слышим голос РОНА откуда-то со стороны — он явно где-то близко.

РОН

Альбус? Альбус!

АЛЬБУС испуганно поворачивается в его сторону.

АЛЬБУС

Но мы должны это сделать.

АЛЬБУС берет у СКОРПИУСА времяворот, он давит на него сверху — и времяворот начинает вибрировать, а затем оборачивается хаосом движения.

И одновременно с этим сцена начинает преображаться. Мальчики наблюдают за происходящим.

Ослепительная вспышка света. Громкий треск.

И время останавливается. Разворачивается, мгновение размышляет — а потом начинает бежать назад, вначале медленно…

А потом все быстрее и быстрее.

<p>СЦЕНА СЕДЬМАЯ</p>ТРЕМУДРЫЙ ТУРНИР, КРАЙ ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА, 1994 ГОД
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия