Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Второе состязание проходило в озере. Им нужно было спасти из него нечто, что было у них украдено, и это нечто оказалось…


СКОРПИУС

… людьми, которых они любили.


АЛЬБУС

Чтобы плыть под водой, Седрик воспользовался пузыреголовым заклинанием. Все, что нам нужно сделать: при помощи обжорного проклятия превратить его в что-нибудь большое. Мы знаем, что времяворот не даст нам много времени, а потому нам придется торопиться. В общем, нужно добраться до него, увеличить его голову и — он всплывает прямо на поверхность, после чего его шансы выиграть состязание становятся нулевыми…


СКОРПИУС

Но… ты так и не сказал мне, как мы собираемся пробраться в озеро.

Внезапно из раковины выстреливает струя воды, и вместе с ней вверх всплывает очень мокрая МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Ух ты… Хорошо-то как. Никогда еще не было так хорошо. Будете в моем возрасте — научитесь довольствоваться тем, что есть…


СКОРПИУС

Разумеется! Меланхольная Миртл — ты гений!

МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ пикирует на СКОРПИУСА.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Как ты меня назвал? Меланхольная? А сейчас я меланхольная? Да или нет?


СКОРПИУС

Нет, я не это имел в виду…


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Как меня зовут?


СКОРПИУС

Миртл.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Вот именно: Миртл. Миртл Элизабет Уоррен: очень хорошее имя, все мое! Никакая там не меланхольная!


СКОРПИУС

Ну…


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ (хихикает)

Давно не видела. Мальчиков. В моем туалете. В женском туалете. Конечно, нарушение правил, но… у меня всегда была слабость к Поттерам. Впрочем, к одному Малфою я тоже была неравнодушна. Ну так чем я мог вам двоим помочь?


АЛЬБУС

Ты была там, Миртл — в озере. Они писали о тебе. Эти трубы должны как-то соединяться с озером.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Я везде была. А о чем конкретно вы подумали?


АЛЬБУС

О втором состязании. Том, которое было в озере. Во время Тремудрого турнира. Двадцать пять лет назад. Седрик и Гарри.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Какая жалость, что красавчик в итоге погиб. Я не хочу сказать, что твой папа был некрасив, но Седрик Диггори — ты себе представить не можешь, сколько девочек варили здесь любовные зелья прямо на моих глазах… И как рыдали, когда он погиб…


АЛЬБУС

Помоги нам, Миртл, помоги нам пробраться в озеро.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Вы думаете, я смогу помочь вам путешествовать во времени?


АЛЬБУС

Нам всего лишь нужно, чтобы ты хранила секрет.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Обожаю секреты. Никому не скажу ни слова! Чтоб мне сдохнуть, не сходя с этого места. Ну, то есть, аналог этого. Для привидений. Ну, знаете, это…

АЛЬБУС кивает СКОРПИУСУ, тот достает времяворот.


АЛЬБУС

Мы можем путешествовать во времени. Ты нам поможешь плыть по трубам. Мы собираемся спасти Седрика Диггори.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ (улыбается)

О-о, как интересно!


АЛЬБУС

И нам нельзя терять время.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Вот именно эта раковина. Именно эта раковина выходит прямо в озеро. Конечно, это вопиющее нарушение всех современных нормативов, но эта школа всегда была допотопной. Ныряйте в нее — и вас вынесет прямо в озеро.

АЛЬБУС забирается в раковину, намачивая одежду. СКОРПИУС залезает вслед за ним.

АЛЬБУС подает СКОРПИУСУ комок чего-то зеленого в пакете.


АЛЬБУС

Немного мне, немного тебе.


СКОРПИУС

Жаброводоросли? Мы воспользуемся жаброводорослями? Чтобы дышать под водой?


АЛЬБУС

Как мой папа. Ну, ты готов?


СКОРПИУС

Помни, в этот раз мы не должны проворонить окончание цикла.


АЛЬБУС

Максимум у нас есть пять минут — прежде чем нас вернет назад в прошлое.


СКОРПИУС

Ты точно уверен, что все будет окей?


АЛЬБУС (осклабившись)

Точно уверен — все будет просто отлично. Ты готов?

АЛЬБУС берет горсть жаброводорослей и исчезает внизу.


СКОРПИУС

Нет, Альбус — Альбус…

Он смотрит вверх — он и МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ одни.


МЕЛАНХОЛЬНАЯ МИРТЛ

Мне нравятся смелые мальчики.


СКОРПИУС (немного испуганно, в еще меньшей степени — смело)

Тогда я абсолютно готов. Что бы ни случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия