Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Я хочу возвращения к чистой и сильной магии. Я хочу возвращения темноты.

СКОРПИУС

Ты хочешь возвращения Волдеморта?

ДЕЛЬФА

Единственного истинного владыки колдовского мира. Он вернется. Два первых состязания слишком загромождены магией — вы как минимум два раза побывали на каждом из них, а я не хочу обнаружения или помех. Третье же состязание пока в неприкосновенности, так что мы займемся им.

АЛЬБУС

Мы не остановим его, что бы ты ни заставляла нас делать: мы знаем, что он хочет выиграть турнир вместе с моим папой.

ДЕЛЬФА

А я не хочу, чтобы вы его останавливали. Я хочу, чтобы вы его унизили. Он должен вылететь из лабиринта голым верхом на метле, отороченной розовыми перьями. Унижение в прошлый раз сработало идеально, сработает и на этот раз. И пророчество сбудется.

СКОРПИУС

Что-то я не слышал ни о каком пророчестве. Какое пророчество?

ДЕЛЬФА

Ты видел мир таким, каким он должен быть, Скорпиус, и сегодня мы обеспечим его возвращение.

АЛЬБУС

Мы этого не сделаем. Мы тебя не будем слушаться. Кто бы ты ни была. И чего бы ты ни хотела.

ДЕЛЬФА

Будете-будете!

АЛЬБУС

Тебе придется использовать империо. Тебе придется использовать непростительное заклинание.

ДЕЛЬФА

Нет. Чтобы пророчество исполнилось, вы должны сделать это по собственной воле: именно вы должны унизить Седрика, так что империо здесь не сработает. Но я заставлю вас другими способами.

Она достает свою палочку. Она прицеливается ей в АЛЬБУСА, который выставляет вперед свой подбородок.

АЛЬБУС

Давай, покажи, на что способна.

ДЕЛЬФА смотрит на него. А затем прицеливается в СКОРПИУСА.

ДЕЛЬФА

Сейчас покажу.

АЛЬБУС

Нет!

ДЕЛЬФА

Ага, так я и подумала: именно этого ты боишься больше всего.

СКОРПИУС

Альбус, что бы она мне ни делала — ей нельзя давать…

ДЕЛЬФА

Круцио!

СКОРПИУС кричит от боли.

АЛЬБУС

Я тебе…

ДЕЛЬФА (смеется)

Что? Ну что ты мне сделаешь, колдовское ничтожество, прыщ на репутации семьи, лишний? Хочешь, чтобы я не делала больно твоему единственному другу? Тогда делай, что тебе говорят.

Она смотрит на АЛЬБУСА. Его глаза продолжают излучать решимость.

Нет? Круцио!

АЛЬБУС

Прекрати! Пожалуйста.

КРЕЙГ энергично выбегает на сцену.

КРЕЙГ БОУКЕР-МЛ.

Скорпиус? Альбус? Все вас ищут…

АЛЬБУС

Крейг! Беги отсюда! Позови на помощь!

КРЕЙГ БОУКЕР-МЛ.

Что происходит?

ДЕЛЬФА

Авада кедавра!

ДЕЛЬФА выстреливает залп зеленого света через всю сцену. КРЕЙГА отбрасывает назад, мгновенно его убивая. Тишина. Кажется, эта тишина длится долго.

Ты что, не понял? Шутки кончились. Ты мне нужен, твои друзья нет.

АЛЬБУС и СКОРПИУС смотрят на тело КРЕЙГА: их рассудок в аду.

У меня много времени ушло на то, чтобы обнаружить твою слабую сторону, Альбус Поттер. Я думала, это гордость, я думала, это желание произвести впечатление на твоего отца, но потом я поняла, что твое слабое место то же, как и у твоего отца — дружба. Ты будешь делать то, что я скажу, иначе Скорпиус умрет — так же, как вон тот лишний.

Она смотрит на них обоих.

Волдеморт вернется, и авгур будет сидеть рядом с ним. Так, как было предсказано. «Когда лишние спасутся, когда время повернется, когда неувиденные дети убьют своих отцов, тогда Темный лорд вернется».

Она улыбается. Она хищно притягивает к себе СКОРПИУСА.

Седрик лишний, а Альбус…

Затем она хищно притягивает к себе АЛЬБУСА.

— неувиденный ребенок, который убьет своего отца, переписав время, и таким образом Темный лорд вернется.

Времяворот начинает вращаться. Она кладет на него свои руки.

Прямо сейчас!

Ослепительная вспышка света. Громкий треск.

И время останавливается. Разворачивается, мгновение размышляет — а потом начинает бежать назад, вначале медленно…

А потом все быстрее и быстрее.

Затем слышится сосущий звук. И Бэмс.

<p>СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ</p></span><span>ТРЕМУДРЫЙ ТУРНИР, ЛАБИРИНТ, 1995 ГОД
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия