Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Ну, мы были очень молоды, когда сделали это в первый раз, потом я был пьян… и, если честно, мало чего помню и… Правда в том, что… я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и, чтобы там нам не напророчило время, я хочу объявить об этом так, чтобы это слышала куча людей. Еще раз. На трезвую голову.

Она смотрит на него, улыбается, хватает его за грудки, притягивает к себе и целует.

ГЕРМИОНА

Сладенький ты мой.

РОН

А у тебя вкус помадки.

ГЕРМИОНА смеется. ГАРРИ, ДЖИННИ и ДРАКО как раз входят в кабинет, когда они собираются поцеловаться еще раз. Они тут же отпрыгивают друг от друга.

ГЕРМИОНА

Гарри, Джинни и…я, это… Драко — так рада вас видеть!

ГАРРИ

Сны. Они опять начались — вообще-то они и не прекращались.

ДЖИННИ

И Альбус исчез. Опять.

ДРАКО

Скорпиус тоже. Мы попросили Макгонаголл обыскать всю школу. Они испарились.

ГЕРМИОНА

Я немедленно вызову авроров, я…

РОН

Нет, не надо, все хорошо. Альбуса я видел вчера вечером. С ним все в порядке.

ДРАКО

Где?

Все поворачиваются и смотрят на РОНА: он вначале смущается, но потом начинает рассказывать.

РОН

Короче, вчера мы с Невиллом были в Хогсмиде, ну, посидели немножко, поговорили о том-о сем под пару рюмочек огневиски, а потом, когда возвращались — а было поздно, очень поздно, потому сообразить, в каком камине выйти, было сложно, к тому же я был немного выпивши, а когда ты выпивши, лучше идти по твердой земле, чем летать…

ДЖИННИ

Рон, переходи к делу, пока мы тебя не придушили.

РОН

Он не убежал — у него, это… подружка появилась, которая старше его.

ГАРРИ

Подружка, которая старше его?

РОН

Вся из себя, кстати — такие потрясающие серебряные волосы. Увидел их вместе на крыше, рядом с совяльней; Скорпиус был рядом в качестве третьего лишнего. Я еще подумал: приятно видеть, что мое любовное зелье было использовано с толком.

ГАРРИ кое-что вспоминает.

ГАРРИ

Ее волосы были серебряно-голубые?

РОН

Точно! Серебряно-голубые!

ГАРРИ

Это Дельфина Диггори. Племянница… Амоса Диггори.

ДЖИННИ

Это опять про Седрика?

ГАРРИ ничего не говорит: он лихорадочно думает. ГЕРМИОНА озабоченно оглядывает кабинет, а потом кричит в дверь.

ГЕРМИОНА

Этель. Отмени гоблинов.

<p>СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p></span><span>ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ КОЛДУНОВ И ВЕДЬМ СВ.ОСВАЛЬДА, КОМНАТА АМОСА

ГАРРИ входит с палочкой наизготовку, ДРАКО вместе с ним.

ГАРРИ

Где они?

АМОС

Гарри Поттер, чем могу служить, сэр? И Драко Малфой! Я польщен.

ГАРРИ

Я хочу знать, как вы использовали моего сына.

АМОС

Я использовал вашего сына? Нет! Это вы, сэр, вы использовали моего прекрасного сына.

ДРАКО

Немедленно отвечайте, где Альбус и Скорпиус, в противном случае я обещаю вам самые серьезные последствия.

АМОС

Но откуда я могу знать, где они?

ДРАКО

Симулирование старческого маразма с нами не пройдет, старикашка! Мы знаем, что ты переписываешься с ним.

АМОС

Ничего подобного я не делаю.

ГАРРИ

Амос, вы слишком стары для Азкабана. В последний раз их видели на хогвартсовской башне вместе с вашей племянницей, а потом они исчезли.

АМОС

Я понятия не имею, о чем вы… (он внезапно останавливается, его лицо приобретает ошарашенный вид) Моей племянницей?

ГАРРИ

Готовы пойти на любые ухищрения, так? Вот именно, ваша племянница, или вы будете отрицать, что она была там по вашему прямому указанию?

АМОС

Да, буду — потому что нет у меня никакой племянницы.

Эти слова заставляют ГАРРИ замолчать.

ДРАКО

Нет, есть у тебя племянница, и она здесь работает. Твоя племянница… Дельфина Диггори.

АМОС

Да нет у меня нет никакой племянницы и не было, потому что у меня никогда не было братьев и сестер. И у моей жены не было.

ДРАКО

Нам нужно выяснить, кто она такая — немедленно.

<p>СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ</p></span><span>ХОГВАРТС, КВИДДИЧНАЯ ПЛОЩАДКА

Вначале мы видим ДЕЛЬФУ, упивающуюся каждой секундой ее изменившегося обличья. Ее неловкость и неуверенность сменилась силой.

АЛЬБУС

Что мы делаем на квиддичной площадке?

ДЕЛЬФА не говорит ничего.

СКОРПИУС

Тремудрый турнир. Третье задание. Лабиринт. Именно здесь был лабиринт. Мы должны будем отправиться за Седриком.

ДЕЛЬФА

Именно — пришло время сохранить жизнь лишнему раз и навсегда. Мы отправимся за Седриком и этим самым мы возродим тот мир, который ты видел, Скорпиус…

СКОРПИУС

Ад. Ты хочешь возродить ад?

ДЕЛЬФА

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия