Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

Рон идет вниз по лестнице, погруженный в свои мысли. Он видит Гермиону, и его выражение лица полностью меняется.

Рон: Профессор Грейнджер.

Гермиона смотрит вскользь, ее сердце бьется немного чаще (хотя она сама этого не признает).

Гермиона: Рон. Что ты здесь делаешь?

Рон: Панджу попал в неприятности, на этот раз на Зельеварении. Красовался перед кем-то, положил не тот ингредиент, и теперь у него нет бровей, зато вместо этого, есть роскошные усы. Которые ему не идут. Я не хотел приходить, но Падма сказала, что когда у мальчиков начинают расти усы, отец должен быть рядом. Ты что-то сделала со своими волосами?

Гермиона: Просто убрала их.

Рон: Ну… Тебе идет.

Гермиона смотрит на Рона немного странно.

Гермиона: Рон, может перестанешь на меня так смотреть?

Рон (становясь серьезным): Знаешь, сын Гарри, Альбус, сказал мне, что думал, что мы женаты. Ха-ха. Ха. Ха. Смехотворно, знаю.

Гермиона: Очень смехотворно.

Рон: Он даже думал, что у нас есть дочь. Это странно, не так ли?

Они смотрят друг на друга, Гермиона первая отводит взгляд.

Гермиона: Более чем.

Рон: В точку. Мы друзья, не более.

Гермиона: Абсолютно. Только друзья.

Рон: Просто друзья. Забавное слово — друзья. Просто слово. Друзья. Друг. Веселый друг. Ты мой веселый друг, моя Гермиона. Я имел в виду, ну не моя Гермиона, ну.

Гермиона: Я поняла.

Задержка. Никто из них не смещается ни на сантиметр. Они чувствуют себя слишком гордыми, чтобы сдвинуться. Рон кашляет.

Рон: Ну, нужно идти. Выяснить, что с Панджу. Обучить его особому ремеслу бритья усов.

Он идет, оборачивается и смотрит на Гермиону. Та тоже оборачивается, он ускоряется.

Твоя прическа тебе правда идет.

<p>Акт второй</p><p>Сцена восемнадцатая</p>Хогвартс, кабинет директора

Профессор Макгонагалл одна, она смотрит на карту. Она сдвигает брови, касается палочкой карты. Она улыбается себе из-за правильного решения, что она сделала.

Профессор Макгонагалл: Шалость удалась.

Странный шум.

Словно весь кабинет вибрирует.

Джинни первая выходит из каина, за ней Гарри.

Джинни: Профессор, я не могу ничего сказать в оправдание.

Профессор Макгонагалл: Поттер. Вы вернулись. И окончательно испортили мой ковер.

Гарри: Я должен найти своего сына. Мы должны.

Профессор Макгонагалл: Гарри, я обдумала это и решила, что должна принять участие. Что бы вы ни говорили, я… Гарри: Минерва, я сожалею о том, что сказал. Я не должен был говорить этого.

Профессор Макгонагалл: Я не думаю, что должна вмешиваться в их дружбу, и я верю. Гарри: Я должен извиниться перед вами и перед Альбусом. Вы дадите мне шанс?

Драко появляется за ними весь в саже.

Профессор Макгонагалл: Драко?

Драко: Он должен увидеть его сына, а я — своего.

Гарри: Мы пришли с миром.

Профессор Макгонагалл рассматривает его лицо и видит искренность, которую хотела увидеть. Она берет карту из заднего кармана и открывает ее. Профессор Макгонагалл: Тогда в этом я могу и поучаствовать.

Она касается до нее палочкой.

(Произносит) Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. Карта проявляется.

Ну, они вместе.

Драко: В женском туалете на первом этаже, что они там забыли?

<p>Акт второй</p><p>Сцена девятнадцатая</p>Хогвартс, женский туалет

Скорпиус и Альбус заходят в помещение, в центре стоит огромный викторианский умывальник.

Скорпиус: Если я правильно понял, то мы должны раздуть его.

Альбус: Да, Скорпиус. Мыло, не мог бы ты…

Скорпиус вытаскивает мыло из умывальника.

Энгогргио.

Он пускает заклинание из своей палочки через всю комнату, оно попадает в мыло, которое увеличивается в размерах в 4 раза.

Скорпиус: Хорошо, я впечатлен.

Альбус: Второе задание было на озере. Они должны были вернуть что — то украденное, которое оказалось. Скорпиус: Людьми, которых они любили. Альбус: Седрик использовал заклятье Пузыря, чтобы дышать под водой. Мы просто поплывем за ним, а потом наложим заклинание Увеличения, чтобы сделать его большим. Маховик не даст на очень много времени, нам придется быть быстрыми. Проберемся к нему, заколдуем его Пузырь на голове, а тот выплывет из озера наружу, подальше от задания и турнира вообще.

Скорпиус: Но ты так и не сказал, как мы проберемся к озеру.

Неожиданно из умывальника появляется фонтанчик воды, из него выбирается мокрая Плакса Миртл.

Плакса Миртл: Какое хорошее ощущение, никогда раньше так не делала. Но когда вы будете в моем возрасте, сможете сделать все, что захотите. Скорпиус: Конечно, ты гениальна, Плакса Миртл.

Плакса Миртл стремительно подлетает вниз к Скорпиусу.

Плакса Миртл: Как ты меня назвал? Я плачу? Я сейчас плачу? А? А? Скорпиус: Я не это имел в виду.

Плакса Миртл: Какое мое имя?

Скорпиус: Миртл.

Плакса Миртл: Правильно. Миртл. Миртл Элизабет Уоррен. Хорошее имя, мое имя. И без «плаксы».

Скорпиус: Ну.

Плакса Миртл (хихикая): Что-то не так. Мальчики. В моем туалете. Женском. Что-то определенно не так. Но у меня всегда было место Поттерам, да и к Малфоям относилась сдержанно. Чем я могу помочь вам?

Перейти на страницу:

Похожие книги