Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая полностью

Альбус, мы идем уже в четвертый класс, начинается новый учебный год. Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.

АЛЬБУС

Мы никогда не были друзьями.

РОЗА

Ничего себе! В шесть лет мы были лучшие друзья!

АЛЬБУС

Слишком давно.

Он хочет уйти, она тянет его в пустое купе.

РОЗА

Знаешь, какие ходят слухи? Несколько дней назад министерство провело крупный рейд. Твой папа, говорят, проявил огромную смелость.

АЛЬБУС

Почему до тебя слухи всегда доходят, а до меня нет?

РОЗА

Говорят, у него – колдуна, которого обыскивали, – Теодора Нотта, кажется, – нашли кучу всяких артефактов, которые запрещены кучей всяких законов, и в том числе – от этого у министерских вообще мозг поплыл – нелегальный времяворот. Причем такой, супермощный.

АЛЬБУС смотрит на РОЗУ, и его вдруг озаряет.

АЛЬБУС

Времяворот? Папа нашел времяворот?

РОЗА

Ш-ш-ш! Да. Представляешь? Здорово, правда?

АЛЬБУС

И ты уверена.

РОЗА

Абсолютно.

АЛЬБУС

Мне нужно срочно найти Скорпиуса.

Он идет по вагону. РОЗА идет за ним, твердо намеренная досказать, что хотела.

РОЗА

Альбус!

АЛЬБУС решительно оборачивается.

АЛЬБУС

Кто тебе велел со мной поговорить?

РОЗА (сдается) Хорошо, ладно: твоя мама прислала сову моему папе – но это потому, что она за тебя волнуется. А мне просто кажется…

АЛЬБУС

Роза, оставь меня в покое.

СКОРПИУС сидит в том же купе, что и всегда. АЛЬБУС входит первым, РОЗА по-прежнему следует за ним по пятам.

СКОРПИУС

Альбус! Ой, Роза, привет! Чем это от тебя пахнет?

РОЗА

От меня пахнет?

СКОРПИУС

Нет, я имею в виду, приятным. Как будто бы смесью свежих цветов и свежего… хлеба.

РОЗА

Альбус, ты знаешь, где меня найти? Договорились? Если я тебе понадоблюсь.

СКОРПИУС

В смысле приятным хлебом, хорошим хлебом, хлебом, который… что вообще плохого в хлебе?

РОЗА уходит, мотая головой.

РОЗА

Что плохого в хлебе!

АЛЬБУС

Я тебя везде ищу…

СКОРПИУС

И вот – нашел. Та-дам! Я и не прятался. Ты же знаешь, я люблю… сесть в поезд заранее. Чтобы не глазели. Не орали мне всякое. Не писали «сын Вольдеморта» на моем сундуке. Эта шутка не стареет. Я ей сильно не нравлюсь, да?

АЛЬБУС обнимает друга. Очень крепко. Они стоят так пару секунд. СКОРПИУС удивлен.

Ну, ну. Привет. Хм. Мы раньше обнимались? Мы обнимаемся?

Мальчики неловко отстраняются друг от друга.

АЛЬБУС

Просто очень странный день. Сутки.

СКОРПИУС

И что же произошло в эти сутки?

АЛЬБУС

Потом объясню. А сейчас надо сойти с поезда.

Снаружи доносятся свистки. Поезд трогается.

СКОРПИУС

Поздно. Уже поехали. «Хогварц», эгей!

АЛЬБУС

Значит, надо сойти с поезда на ходу.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ

Чего-нибудь вкусненького, милые?

АЛЬБУС открывает окно и пробует вылезти.

СКОРПИУС

С волшебного поезда на ходу.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ

Тыквеченьки? Котлокексы?

СКОРПИУС

Альбус Злотеус Поттер, хватит уже смотреть на меня так странно.

АЛЬБУС

Первый вопрос. Что ты знаешь о Тремудром Турнире?

СКОРПИУС (радостно) О-о-о-о-о, викторина! Три школы выбирают трех чемпионов, которые должны выполнить три задания в борьбе за один Приз. При чем тут?

АЛЬБУС

Ты и правда настоящий ботаник, ты в курсе?

СКОРПИУС

Ага.

АЛЬБУС

Второй вопрос. Почему Тремудрый Турнир не проводится уже двадцать с лишним лет?

СКОРПИУС

В последнем задании участвовали твой папа и мальчик по имени Седрик Диггори – они решили победить вместе, но кубок оказался портшлюзом – и перенес их к Вольдеморту. Седрик был убит. Соревнование сразу после этого отменили.

АЛЬБУС

Хорошо. Третий вопрос. Нужно ли было убивать Седрика? Простой вопрос, простой ответ: нет. Вольдеморт сказал тогда: «Лишнего убей». Лишнего. Седрик умер только потому, что был с моим отцом и мой отец не мог его спасти, – а мы можем. Произошла ужасная ошибка, а мы ее исправим. Воспользуемся времяворотом. И вернем Седрика.

СКОРПИУС

Альбус, по очевидным причинам, я не большой фанат времяворотов…

АЛЬБУС

Когда Амос Диггори спросил про времявороты, мой папа отрицал, что они существуют. Соврал старику, который всего лишь хочет вернуть сына – который всего лишь любит своего сына. Папа поступил так, потому что ему было безразлично… его не волнует. Все вечно твердят, какой смельчак мой отец – совершил то, совершил это. Но он и ошибок понаделал. Больших ошибок, если уж на то пошло. И я хочу исправить хотя бы одну. Я хочу спасти Седрика.

СКОРПИУС

Ясно: извилины у тебя в мозгу с какой-то радости распрямились.

АЛЬБУС

Я это сделаю, Скорпиус. Я должен. И ты знаешь не хуже меня, что я по-крупному облажаюсь, если ты мне не поможешь. Пошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы