Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая полностью

Вдруг раздается грохот и АЛЬБУС с ДЕЛЬФИ вываливаются из шкафов на пол.

Мы ее победили. Мы победили библиотеку.


АЛЬБУС

Дельфи, ты как?


ДЕЛЬФИ

Ух. Ну и приключеньице.

АЛЬБУС замечает книгу, которую СКОРПИУС прижимает к груди.

АЛЬБУС

Что это? Скорпиус? Что за книга, что в ней?


ДЕЛЬФИ

Нам бы посмотреть, верно?

СКОРПИУС открывает книгу. Внутри вращается времяворот.

СКОРПИУС

Мы нашли времяворот. Я и не надеялся.


АЛЬБУС

Друг, раз мы его нашли, следующая остановка – спасти Седрика. Путешествие только началось.


СКОРПИУС

Только началось, а уже чуть нас не убило. Супер. Просто супер.

Многоголосый шепоток вокруг становится ревом. И мы погружаемся во тьму.

ЗАНАВЕС

Действие второе

Сцена первая

СОН, БИРЮЧИННАЯ УЛИЦА, ЧУЛАН ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ


ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Гарри. Гарри. Кастрюли грязные. ЭТИ КАСТРЮЛИ – ПРОСТО ПОЗОР КАКОЙ-ТО. ГАРРИ ПОТТЕР. Вставай.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ просыпается и видит нависшую над ним ТЕТЮ ПЕТУНИЮ.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Тетя Петуния. Сколько времени?


ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Сколько надо. Ты же знаешь, мы, когда согласились тебя принять, надеялись, что удастся тебя исправить – воспитать – сделать приличным человеком. М-да. Значит, сами виноваты, что ты оказался таким… прискорбным разочарованием.


МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Я стараюсь…


ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Стараться мало, надо добиваться результатов, верно? На бокалах жирные пятна. На кастрюлях царапины. Ну-ка подъем, марш в кухню и приступай.

Он встает с постели. Сзади на пижамных штанах – мокрое пятно.

О-о нет. Нет. Что ты наделал? Ты снова намочил постель!

Она откидывает одеяло.

Это совершенно неприемлемо.


МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Я… простите, мне, кажется, опять приснился кошмар.


ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Ты отвратительный ребенок. Только животные мочатся под себя. Животные и отвратительные маленькие мальчики.


МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Мне снилось про маму и папу. По-моему, я видел, как они… по-моему, я видел, как они… умирают?


ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

А мне, интересно знать, какое дело?


МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Там один человек кричал: «Адкава…»… Ад… что-то такое… Акабра… Ад… и шипела змея. Я слышал, как мама кричит.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ не сразу берет себя в руки.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Если бы тебе и правда снилась их смерть, ты бы услышал визг тормозов и страшный удар. Твои родители погибли в автомобильной аварии. И тебе это прекрасно известно. Вряд ли твоя мать и крикнуть-то успела. Боже тебя сохрани от подробностей. А теперь сними с постели белье, ступай на кухню и начинай мыть да чистить. И не заставляй меня двадцать раз повторять.

Она выходит, хлопнув дверью.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ остается стоять с простынями в руках.

Вдруг сон преображается, на сцене появляются деревья.

Возникает АЛЬБУС, он стоит и смотрит на МАЛЕНЬКОГО ГАРРИ.

А тут откуда-то сзади доносятся и словно расползаются голоса, что шепчут на серпентарго: «Он идет. Он идет».

Голос, который ни с чем не спутаешь, произносит: Голос ВОЛЬДЕМОРТА

Гааарри Потттттер…

Сцена вторая

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, ЛЕСТНИЦА

ГАРРИ просыпается в темноте, он тяжело дышит. Его изнеможение ощутимо, страх всепоглощающ.


ГАРРИ

Люмос.

ДЖИННИ входит, с удивлением видит свет.

ДЖИННИ

В чем?..


ГАРРИ

Я спал.


ДЖИННИ

Да.


ГАРРИ

А ты нет. Есть… новости? Совы или?..


ДЖИННИ

Ничего.


ГАРРИ

Мне снилось, что я под лестницей, а потом… я услышал его – Вольдеморта, – и так явственно.


ДЖИННИ

Вольдеморта?


ГАРРИ

А после увидел… Альбуса. В красном… в мантии «Дурмштранга».


ДЖИННИ

«Дурмштранга»?

ГАРРИ задумывается.

ГАРРИ

Джинни, мне кажется, я знаю, где он…

Сцена третья

«ХОГВАРЦ», КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

ГАРРИ и ДЖИННИ стоят в кабинете профессора МАКГОНАГОЛЛ.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Но мы не знаем, где именно в Запретном лесу?


ГАРРИ

Я не видел таких снов много лет. Но Альбус был там. Я вот просто знаю.


ДЖИННИ

Надо как можно скорее организовать поиски.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Я могу отпустить с вами профессора Лонгботтома – его знания по части растений могут пригодиться – и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы