Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Дьявольский огонь… зачарованный огонь… это одно из средств, уничтожающее крестражи, но я никогда бы… даже если бы осмелилась использовать его, он так опасен… откуда Крэбб знал, как…

— Должно быть, выучил от Кэрроу, — хмуро ответил Гарри.

— Плохо, что он не был особо внимателен, когда они упоминали, как останавливать этот огонь, — заметил Рон, волосы которого, как и у Гермионы, были опалены, а лицо закопчено. — Если бы он не пытался убить всех нас, мне было бы очень жаль, что он умер.

— Но разве ты не понимаешь? — прошептала Гермиона. — Это значит, если ты просто сможешь расправиться со змеёй…

Но она замолкла: крики и явные звуки дуэли заполнили коридор. Гарри огляделся, и его сердце упало: пожиратели смерти проникли в Хогвартс. Фред и Перси появились спиной к ним, сражаясь с людьми в масках и капюшонах.

Гарри, Рон и Гермиона побежали вперёд, на помощь. Вспышки света полетели во всех направлениях, и человек, сражающийся с Перси, быстро отступил. Его капюшон соскользнул, и они увидели высокий лоб с полоской волос.

— Здравствуйте, министр! — закричал Перси, посылая аккуратную вспышку прямо в Тикнесса, который уронил свою палочку и зацепился за полу своей мантии, по-видимому, жутко неудобной. — Я не говорил, что я в отставке?

— Ты шутишь, Перси! — прокричал Фред, когда сражавшийся с ним пожиратель смерти упал от трёх последовательных оглушающих заклятий.

Тикнесс повалился на землю, маленькие иглы прорывались на нём: он, казалось, превращался в одну из форм морского ежа. Фред посмотрел на Перси с ликованием.

— Ты слишком много шутишь, Перси… я не думаю, что слышал твою шутку, с тех пор как ты был…

Воздух взорвался. Их бросило друг на друга. Гарри, Рон и Гермиона, Фред и Перси, и два пожирателя смерти у их ног, один оглушённый, другой преобразованный, — и в этот момент, когда опасность, казалось, временно миновала, мир раскололся на части. Гарри почувствовал, что он летит в воздухе, и всё, что он мог сделать, это закрыть голову руками и как можно крепче держать тонкий деревянный прутик, который был его одним единственным оружием. Он слышал крики и вопли своих друзей, но не было никакой надежды узнать, что с ними случилось…

А затем мир превратился в боль и полутьму. Гарри был наполовину похоронен в заваленном коридоре, подвергшемся ужасной атаке. Холодный воздух говорил о том, что стена замка снесена, а что-то горячее и липкое на его щеке означало, что он серьёзно ранен. Потом он услышал страшный крик, отозвавшийся у него внутри, крик, выражавший муку, которую ни огонь, ни заклятье не могут причинить, и он поднялся, покачиваясь, более испуганный, чем когда-либо за этот день, более испуганный, чем вообще в своей жизни.

Гермиона с трудом выбралась из обломков, а три рыжеволосых человека сгрудились на земле у стены, которая развалилась на части. Гарри схватил руку Гермионы, и они, шатаясь и спотыкаясь, перешагивали через камни и обломки дерева, бывшие когда-то частью замка.

— Нет… Нет… Нет! — кричал кто-то. — Нет! Фред! Нет!

Перси тряс своего брата, Рон стоял на коленях возле него: глаза Фреда смотрели, ничего не видя, а на его губах замерла последняя улыбка.[31]

<p>Глава 32. Старейшая палочка</p>

Мир рухнул. Так почему же не закончилась битва, почему в ужасе не замолк замок и почему никто не сложил оружие? Сознание Гарри было в свободном падении, выходило из-под контроля, не в состоянии принять невозможное: все шесть чувств его обманывают, и Фред Уизли не мог погибнуть… Но тут рядом, у воронки, упало чьё-то тело, и из темноты в них полетели проклятия, ударяясь в стену за их головами.

— Ложись! — закричал Гарри, поскольку новые проклятия полетели в ночи.

Они с Роном схватили Гермиону и пригнули её к полу, но Перси, который лежал на теле Фреда, прикрывая его от новых повреждений, покачал головой, когда Гарри крикнул ему:

— Перси, давай, мы должны идти!

Гарри заметил следы слёз на перемазанном лице Рона, когда тот схватил старшего брата за плечи и потянул на себя, но Перси не двигался с места.

— Перси, ты ничего не можешь для него сделать! Мы собираемся…

Гермиона завопила, Гарри обернулся, и ему не потребовалось спрашивать, что случилось.

Чудовищный паук размером с небольшую машину пытался пролезть сквозь огромную дыру в стене. Один из потомков Арагога присоединился к сражению. Рон и Гермиона закричали вместе; их заклинания соединились, и монстра отбросило назад. Его ноги жутко и судорожно дёрнулись, и чудовище исчезло в темноте.

— Он привёл с собой друзей! — сообщил Гарри остальным, глядя на оконечность замка через пробитое проклятьями отверстие в стене.

Новые гигантские пауки, вырвавшиеся из Запретного леса, куда, видимо, проникли пожиратели смерти, карабкались по стене здания. Гарри выстрелил в них оглушающими заклинаниями, попав в главного монстра, который упал на своих товарищей так, что те покатились назад, прочь от здания, и исчезли из вида. Над головой Гарри пролетели проклятия так близко, что он почувствовал их силу на собственных разметавшихся волосах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей