Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Но Петунья уже убегала. Лили резко обернулась к Снейпу.

— Ты это сделал?

— Нет, — он смотрел на неё одновременно вызывающе и испуганно.

— Нет, это был ты! — она попятилась. — Это был ты, ты сделал ей больно!

— Я ничего не делал!

Но ложь не убедила Лили. Бросив ещё один укоризненный взгляд, она побежала вслед за сестрой. Снейп выглядел несчастным и растерянным.

Место действия снова изменилось.

Гарри огляделся вокруг. Он был на платформе 9 и 3/4, Снейп стоял позади него, слегка сгорбившись, рядом с худой грустной женщиной, лицо которой было землистого цвета. Они с ней были очень похожи друг на друга. Снейп смотрел на семью из четырёх человек, находившуюся в некотором отдалении. Две девочки стояли чуть в стороне от родителей. Лили, казалось, о чём-то умоляла сестру. Гарри подошёл ближе, чтобы услышать.

— Прости меня, Туни, прости! Послушай… — она поймала сестру за руку и вцепилась в неё, хотя Петунья и пыталась высвободиться. — Может быть, когда я приеду туда… нет, послушай, Туни, когда я приеду туда, я найду профессора Дамблдора и уговорю его переменить решение!

— Я-туда-не-хочу! — Петунья резко выдернула руку. — С чего ты взяла, что я хочу ехать в какой-то дурацкий замок и учиться там быть… быть…

Её взгляд скользнул по платформе, по кошкам, мяукающим на руках у хозяев, совам, хлопающим крыльями в клетках, по студентам, некоторые из которых, уже переодевшись в длинные чёрные мантии, загружали багаж в красный паровоз и приветствовали друг друга после летних каникул.

— Ты думаешь, я хочу быть уродом?

Глаза Лили наполнились слезами, когда Петунья отдёрнула руку.

— Я не урод, — сказала Лили, — ты говоришь ужасные вещи!

— Но ты же едешь, — с наслаждением произнесла Петунья, — в специальную школу для уродов. Ты и этот Снейп… Ненормальные, вот вы кто. Это хорошо, что вас изолируют от обычных людей. Это для нашей безопасности.

Лили оглянулась на родителей, которые разглядывали платформу в полном восторге, наслаждаясь происходящим, и снова посмотрела на сестру.

— Ты не думала, что это школа для уродов, когда писала письмо директору и упрашивала его принять тебя туда, — низким злым голосом проговорила она.

Петунья побагровела.

— Упрашивала? Я не упрашивала!

— Я видела его ответ. Он был очень добр.

— Ты не должна была читать… — прошептала Петунья, — это была моя личная… Как ты могла?

Лили выдала себя, оглянувшись на Снейпа. Петунья резко втянула воздух.

— Мальчишка нашёл его! Ты и этот Снейп шарились в моей комнате!

— Нет, мы не шарились… — теперь Лили перешла в оборону, — Северус увидел конверт, и он просто не мог поверить, что маггл переписывается с Хогвартсом, вот и всё! Он сказал, что, должно быть, на почте работают переодетые волшебники…

— Конечно же, волшебники везде суют свой нос! — Петунья теперь стала такой же бледной, как до этого была красной. — Уродка! — выплюнула она в сторону сестры и бросилась к родителям.

Вновь всё исчезло. Снейп бежал по коридору Хогвартс Экспресса, ехавшего по сельской местности. Он успел переодеться в школьную одежду, похоже, воспользовавшись первой же возможностью снять свой ужасный маггловский наряд. Наконец он остановился перед купе, в котором оживлённо и шумно болтали мальчишки. Около окна там сидела Лили, прижимаясь лицом к стеклу. Снейп проскользнул в открытую дверь и присел напротив неё. Глянув на него, она тут же снова отвернулась к окну.

Она плакала.

— Я не хочу с тобой говорить!

— Почему?

— Туни н…ненавидит меня, потому что мы прочитали письмо Дамблдора.

— Ну и что?

Она бросила на него взгляд, полный глубокой неприязни.

— А то, что она моя сестра!

— Она всего лишь… — он успел остановиться.

Лили, пытавшаяся украдкой вытереть слёзы, ничего не заметила.

— Но мы же едем! — воскликнул он, не в силах сдержать в голосе восторг и предвкушение. — Наконец-то мы едем в Хогвартс!

Она кивнула, продолжая тереть глаза. И всё же она не смогла не улыбнуться.

— Хорошо бы ты поступила в Слизерин, — начал мечтать Снейп, воодушевлённый тем, что она слегка успокоилась.

— Слизерин?

Один из их соседей по купе, до этого не проявлявший интереса ни к Снейпу, ни к Лили, мгновенно среагировал на это слово. Гарри, внимание которого до сих пор было приковано только к паре у окна, узнал своего отца. Джеймс был худым и темноволосым, как и Снейп, но такого налёта ухоженности в Снейпе никогда не было.

— Кто хочет попасть в Слизерин? Я бы сбежал из школы, если бы попал туда. А ты? — Джеймс обратился к мальчику, развалившемуся на сиденье напротив, и Гарри вздрогнул, узнав Сириуса.

— В моей семье все учились в Слизерине, — без улыбки ответил тот.

— Вот чёрт, — сказал Джеймс, — а я уж думал, ты нормальный.

Сириус усмехнулся.

— У меня есть все шансы прервать традицию. А куда бы ты пошёл, если бы мог выбирать?

Джеймс замахнулся невидимым мечом.

— В Гриффиндор, где обитают смелые сердца. Как мой отец.

Снейп буркнул что-то пренебрежительное. Джеймc повернулся к нему.

— Какие-то проблемы?

— Нет, — ответил Снейп, хотя его насмешливая улыбка говорила об обратном. — Для тех, кто хочет быть сильным, а не умным…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези