— Чепуха, О'Флаэрти, — сварливо отрезал профессор Биннз, — раз многочисленным директорам и директрисам «Хогварца» не удалось…
— Но, профессор, — пропищала Парвати Патил, — может, чтобы открыть Комнату, нужна чёрная магия…
— Некоторые колдуны
— Но, может, надо быть в родстве со Слизерином и Думбльдор поэтому не в силах… — начал было Дин Томас, но профессор Биннз решил, что с него довольно.
— Всё, хватит, — жёстко оборвал он. — Это миф! Нет Комнаты! Нет свидетельств! Ничего Слизерин в школе не строил! Даже чуланчика для мётел! Я жалею, что рассказал вам эту дурацкую историю! И сейчас, если соблаговолите, мы вернёмся к настоящей
И через пять минут класс вновь погрузился в обычное оцепенение.
— Я знал, что Салазар Слизерин был отпетый придурок, — сообщил Рон Гермионе и Гарри, когда после урока они пробирались по забитому коридору в гриффиндорскую башню, чтобы бросить рюкзаки перед ужином. — Но не догадывался, что он начал всю эту бузу по поводу чистой крови. Я бы за сто миллионов не пошёл в его колледж. Честно, если бы Шляпа-Распредельница захотела отправить меня в «Слизерин», я бы убежал! Сел бы на поезд и поехал домой…
Гермиона энергично закивала, а Гарри промолчал. Но в животе у него очень неприятно ёкнуло.
Он никогда не рассказывал Рону с Гермионой, что Шляпа-Распредельница всерьез подумывала зачислить его в «Слизерин». Отчётливо, будто это случилось вчера, помнил Гарри прошлогоднее Распределение: стоило ему надеть Шляпу, тихий голосок зашептал на ухо: «Ты мог бы стать великим, знаешь, тут в голове всё есть, а "Слизерин" выведет тебя прямо к величию, без сомненья...»
Но Гарри, уже наслушавшись о дурной репутации «Слизерина» и о том, сколько чёрных магов оттуда вышло, отчаянно взмолился: «Только не в "Слизерин"!» — и тогда Шляпа сказала: «Что ж, если уверен — пусть будет "Гриффиндор"!»
Маневрируя в толпе, они наткнулись на Колина Криви.
— Э-гей, Гарри!
— Привет, Колин! — автоматически ответил Гарри.
— Гарри! Гарри! Один мальчик из нашего класса говорит, что ты…
Но тут людской поток унёс маленького Колина к Большому залу; Колин лишь прокричал напоследок:
— Увидимся, Гарри! — и исчез.
— И что же говорит о тебе мальчик из его класса? — заинтересовалась Гермиона.
— Что я Наследник Слизерина, надо думать, — вздохнул Гарри, и в животе стало ещё неприятнее: он вспомнил, как убегал от него Джастин Финч-Флетчи.
— Что за народ! Любой ерунде верят! — возмутился Рон.
Толпа немного поредела, и по следующему лестничному маршу им удалось подняться без затруднений.
— Ты
— Не знаю, — нахмурилась она. — Думбльдор не смог расколдовать миссис Норрис, и это наводит на мысль, что на неё напало нечто… ммм… нечеловеческое.
Тут они завернули за угол и очутились в том самом коридоре, где было совершено нападение. Они остановились, огляделись. Всё было в точности как в тот вечер, только окоченевшее тело кошки не свисало с факельной подставки, а под стеной со зловещим сообщением «Тайная комната открыта» стоял стул.
— Филчев пост наблюдения, — пробормотал Рон.
Ребята переглянулись. В коридоре никого не было.
— Ничего, если мы немножечко тут поосмотримся? — Гарри бросил рюкзак, опустился на четвереньки и приготовился искать улики. — Следы сажи! — сказал он. — Вот!.. и вот…
— Иди-ка взгляни! — позвала Гермиона. — Как странно…
Гарри поднялся и подошёл к окну рядом с надписью. Гермиона ткнула пальцем — на верхнем стекле скопилось штук двадцать пауков, и все, похоже, сражались за право первыми вылезти в маленькую щель. Длинная, серебристая паутина свисала, точно верёвка, по которой все они вскарабкались, торопясь наружу.
— Ты когда-нибудь видел, чтобы пауки так себя вели? — удивлённо спросила Гермиона.
— Нет, — ответил Гарри, — а ты, Рон? Рон?
Он оглянулся. Рон отошёл подальше и, кажется, отчаянно боролся с желанием удрать.
— Ты что? — спросил Гарри.
— Я — не — люблю — пауков, — напряжённо выговорил Рон.
— Я не знала, — сказала Гермиона, с изумлением на него глядя. — Ты же столько раз работал с ними на зельеделии…
— Дохлые — одно, — объяснил Рон. На окно он старался не смотреть. — Но живые — совсем другая песня, они ползают…
Гермиона хихикнула.
— Ничего смешного, — рассердился Рон, — если хочешь знать, когда мне было три года, Фред превратил моего… мишку… в огромного жуткого паука… за то, что я сломал его игрушечную метлу… Ты бы тоже их ненавидела, если бы у твоего мишки вдруг выросло столько ног и…
Он оборвал свою речь и содрогнулся. Гермиона изо всех сил старалась не расхохотаться. Чувствуя, что пора сменить тему, Гарри спросил:
— Помните, сколько воды тут было на полу? Откуда она взялась? Уже всё вытерли.
— Вот досюда дотекло. — Придя в себя, Рон обошёл стул Филча и показал .— Прямо до двери.
Он взялся было за медную ручку, но отдёрнул пальцы, как от раскалённого утюга.