Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Бэнши издала дребезжащий звук и схватилась руками за горло: у нее пропал голос.

Хруп! Бэнши стала крысой, свернувшей хвост клубком, затем — хруп! — гремучей змеей, которая скользила и извивалась — хруп! — кровоточащим глазом.

"Буккарт не знает, что делать! — закричал Лупин. — Мы подходим к самому важному! Дин!"

Дин поспешил вперед.

Хруп! Глаз превратился в отрезанную руку, которая прыгнула и поползла по полу, словно краб.

"Нелепус!" — заорал Дин.

Раздался хлопок, и рука оказалась пойманной в мышеловку.

"Великолепно! Рон, ты следующий!"

Рон выскочил вперед.

Хруп!

Несколько человек закричали. Огромный паук, высотой в шесть футов, волосатый, приближался к Рону, угрожающе щелкая челюстями. На мгновенье Гарри показалось, что Рон застыл от ужаса. И тут…

"Нелепус!" — произнес Рон, и ноги паука исчезли. Он покатился по полу, Лаванда Браун пискнула и отскочила в сторону, а паук катился прямо на Гарри. Гарри поднял палочку, приготовился, но…

"Ко мне!" — вдруг закричал профессор Лупин, вырвавшись вперед.

Хруп!

Безногий паук исчез. Секунду все дико озирались, ища его глазами. Затем они увидели серебристо-белый диск, висящий в воздухе перед Лупином, который почти лениво произнес "Нелепус!"

Хруп!

"Вперед, Невилл, прикончи его!" — сказал Лупин, когда буккарт хлопнулся на пол, как таракан. Хруп! Снэйп вернулся. На этот раз Невилл выступил вперед, полный решимости.

"Нелепус!" — закричал он, и на долю секунды они увидели Снэйпа, все еще в кружевном платье, но стоило Невиллу громко засмеялся — Буккарт взорвался, разлетевшись на тысячу кусочков дыма, и пропал.

"Отлично! — вскричал профессор Лупин, а весь класс зааплодировал. Замечательно, Невилл. Молодцы, ребята. Посмотрим… пять очков каждому, кто справился с буккартом, десять Невиллу, потому что он сделал это дважды, и по пять Эрмионе и Гарри".

"Но я ничего не сделал", — заметил Гарри.

"Ты и Эрмиона правильно ответили на мои вопросы в начале урока, — мягко сказал Лупин. — Очень хорошо, прекрасное занятие. Домашнее задание: пожалуйста, прочитайте главу про буккартов и составьте конспект… Принесете в понедельник. Это все".

Возбужденно переговариваясь, ребята вышли из учительской. Но Гарри было невесело. Профессор Лупин намеренно не дал ему справиться с буккартом. Почему? Может быть, потому, что он видел, как Гарри стало плохо в поезде, и решил, что у него ничего не получится? Неужели он подумал, что Гарри снова потеряет сознание?

Но остальные, похоже, ничего не заметили.

"Ты видел, как я прикончил эту бэнши?" — крикнул Шэймус.

"А рука?" — сказал Дин, размахивая своими собственными.

"А Снэйп в этой шляпе!"

"А моя мумия!"

"Интересно, почему профессор Лупин боится хрустальных шаров?" — задумчиво спросила Лаванда.

"Это был самый лучший урок защиты от темных сил, верно?" — возбужденно сказал Рон, когда они вернулись в класс за сумками.

"Он, похоже, очень хороший учитель, — одобрительно согласилась Эрмиона. — Если бы только мне дали разобраться с буккартом…"

"Во что бы он превратился у тебя? — ухмыляясь, спросил Рон. — В домашнюю работу с оценкой девять из десяти?"

Глава Восьмая Бегство Толстушки

Для большинства учеников уроки защиты от темных сил сразу же стали самыми любимыми. Только Драко Малфой и его банда слитеринцев не упускали случая пройтись по поводу Лупина.

"Вы взгляните на его мантию, — громко шептал Малфой, когда профессор Лупин проходил мимо, — он одевается, как наш старый домашний эльф".

Но остальным не было дела до заплат на потрепанной одежде профессора Лупина. Их больше занимали уроки, которые становились всё интересней и интересней. После буккартов, они прошли Красных галстучков, маленьких гадких гоблинов, обитающих там, где когда-то пролилась кровь: в темницах замков и на опустевших полях сражений. Здесь они поджидали заблудившихся путников, чтобы огреть их дубинкой. От галстучков они перешли к каппам, странным обитателям водоемов, похожих на чешуйчатых обезьян с перепончатыми руками, которые всегда были рады задушить незадачливую цаплю в своем пруду.

Гарри мечтал, чтобы и другие учителя были такими же лапочками, как Лупин. Однако алхимия превратилась в постоянное наказание. Снэйп в последнее время пребывал в особенно мстительном настроении. Никто даже не сомневался почему. История о буккарте-Снэйпе в наряде бабушки Невилла, разнеслась по школе, как лесной пожар. Очевидно, Снэйп не счел ее забавной. Его глаза угрожающе вспыхивали при одном только звуке имени профессора Лупина, а к Невиллу он цеплялся просто по любому поводу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература