Читаем Гарри Поттер и забытая магия (СИ) полностью

Гарри прошёл на кухню, где витал приятный аромат готовящихся блюд. Ему показалось, что он не ел тысячу лет и пара сэндвичей, съеденных не так давно, куда-то испарилась. Он заключил Джинни в объятья. Джинни была истинной Уизли, поэтому всегда готовила основные блюда сама, практически не используя магии. Даже верный помощник семьи домовик Кикимер уступал место кулинара своей хозяйке. Однако для легких блюд и закусок она могла использовать волшебство.

- Голоден? - спросила она Гарри.

- Безумно, - выдохнул он в ответ.

Джинни вынула палочку, взмахнула ей и на столе начали появляться приборы, тарелки и бокалы. Джинни тем временем схватила кастрюлю с нежнейшим сырным супом с морепродуктами и наполнила до краев большую глубокую тарелку для Гарри. Вся эта суета была для него привычным делом, поэтому он скинул жилет, засучил рукава рубашки и сел на своё место. Затем она молча подождала, пока муж все доест, благо ждать было недолго: Гарри смолотил порцию мгновенно.

- Мальчик, который все съел, - улыбнулась она. - надо бы тебе хотя бы научится жевать, а то для детей будет плохой пример.

Гарри улыбнулся и ответил:

- Прости, просто все очень вкусно, - он слегка отодвинулся от стола и вытер рот салфеткой.

В его голове вновь роились мысли. Гарри вспоминал все события дня и ту магию с которой они столкнулись. Затем невольно его мысль скакнула на заклинания, которые на его памяти создавались. «Сектумсемпра» была одним из них: то самое заклинание из дневника зельеварения профессора Снейпа. Он ведь его как-то сочинил, а затем заставил работать. Но как? Теперь этого не узнать к сожалению. Внезапно он очнулся, потому что услышал своё имя. Джинни повторяла его наверное третий раз.

- Гарри, ау! Ты здесь? У тебя все хорошо? - Джинни исподлобья глядела на мужа.

- А, да, прости Джинни, проблемы на работе. Вернее теперь проблемы у всего сообщества волшебников.

- В чем дело? - Джинни потянулась вперёд и взяла Гарри за руку.

Молодой Поттер нахмурился, взвесил все за и против и решил, что расскажет все своей жене.

***

Несколько мгновений спустя они все так же сидели за столом. Джинни выслушала рассказ Гарри не перебивая, лишь глаза у неё расширялись все больше и больше. Затем она помолчала и вымолвила:

- Если не ты, дорогой, то никто с этим не справится. Тем более Рон и Гермиона тоже с тобой. От моего братца толку-то нету, а вот Гермиона сможет что-то придумать. - Она поднялась из-за стола, - Мы все через многое прошли, но чтобы кто-то так использовал магию, слышу впервые. Ты должен понимать, что тот, кто это делает явно способен на многое. И если в его голове засели дурные мысли, то беды не миновать. Ты должен быть очень осторожен. Я готова помочь, если нужно.

Гарри тоже встал, подошёл к Джинни и нежно обнял.

- Мне с тобой безумно повезло, - улыбнулся он ей, - но если в твоей голове крутится мысль, что я возьму тебя на это дело, ты ошибаешься. Тем более, - он нежно погладил Джинни по круглому животику, - в твоём положении нервы тебе ни к чему. Хоть сроки и небольшие, но вот твоя главная забота.

Джинни положила голову Гарри на плечо и прикрыла глаза. Она знала, что когда Гарри работал, то он мог исчезнуть из дома на большое количество дней, но всегда возвращался.

***

На подъезде, перед входом в дом семьи Уизли раздался лёгкий хлопок. Гарри постучал в дверь. Спустя несколько мгновений дверь открылась и показалась рыжая голова.

- А, это ты, Гарри, - улыбнулся Рон, - проходи, мы ждём тебя.

Гарри снял пальто и, как за ним водилось, повесил его на левую руку. Гермиона уже ждала их за столом в гостиной. Перед ней на большом квадратном столе лежали огромные фолианты по истории магии, различные Тома энциклопедий и прочие книжные издания. Она была одета в удобный домашний спортивный костюм маглов, который Рон не признавал, хоть и находил весьма удобным. Волосы на голове были убраны в огромный пучок, непропорционально большой из-за огромного количества растрепанных волос.

Гарри удивленно вскинул брови и спросил:

- Гермиона, ты что трансгрессировала в Хогвартс? Откуда это? - Он перевёл взгляд на Рона, -

-Это из семейной библиотеки Гарри. Семейной библиотеки, которой пользуется лишь Гермиона, - Тихонько ответил Рон.

Гарри слышал про существование в доме друзей легендарной комнаты, наполненной редкими изданиями и кучей всяких разнообразных книг. Доступ кому-либо другому, кроме Гермионы в неё был запрещён.

Гермиона, не отрываясь от книг, начала свою речь, а Гарри и Рон, переглянувшись, присели на свободные стулья вокруг квадратного стола.

- Я мельком освежила в памяти историю магии и сотворение заклинаний и готова прямо заявить, что то, что сейчас происходит - феномен.

Рон перебил её, за что удостоился рассерженно взгляда:

- Но ведь ты сама умеешь изобретать магию, неужели эта сильно отличается? Ты же много чего сочинила в школе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика