— Она наложила на свиток заклинание необнаружения, но я чувствую его магический фон, — высокий мальчишеский голос резко контрастировал с хищным взглядом веталы.
— Не вижу в этом беды, — безгубый рот растянулся в безмятежной улыбке. — Вы ведь отдадите интересующую нас вещь?
— Простите, милорд, я не понимаю, — Копра развела руками, изображая растерянность.
Улыбка медленно сползла со змеиного лица, уступив место легкой грусти. Мелово-белая длиннопалая кисть описала полукруг. Волна магии прошла сквозь вновь оторопевшую ведьму, и маскирующие чары сползли с двери спальни Морриган. Красноглазый взгляд отпустил лицо Копры, смещаясь туда, где за стеной притаилась перепуганной мышью ее дочь.
— Пожалуйста, нет, — вмиг пересохшие губы шевелились с трудом. — Я отдам! Только пощадите, — женщина тенью метнулась в кабинет, а через полминуты уже стояла в двух шагах от Волдеморта, дрожащей рукой протягивая ему древний пергамент.
Ее душила магия Великого Темного, заполняющая собой пространство. В другой ситуации Копра могла бы восхититься такой силой. Но не теперь, когда предвосхищение грядущего парализовало волю.
— Пожалуйста, милорд… Простите, что не сразу поняла… Простите. Позвольте служить вам.
На краю поля зрения презрительно ухмылялась Аллузи, но какое это имело значение. Темный маг, приняв свиток, небрежно протянул его демону:
— Оно?
Детские пальцы благоговейно коснулись старого пергамента. Демон развернул свиток и жадно пробежал глазами.
— Да, гуру! — на мальчишеском лице отразилось восхищение, почти экстаз.
— Служить? — Волдеморт вспомнил о Копре в тот момент, когда она попыталась осторожно отступить. Он поднялся со стула и задумчиво посмотрел в темное окно. — Вы готовы служить мне из страха, — он вздохнул. — Я зарекся обзаводиться такими сторонниками.
Остальное сказал бесстрастный красноглазый взгляд.
— Пощадите хотя бы Морриган, — с макушки вниз сползала чувствительность, словно мертвела кожа. Копра не чувствовала собственных слез.
— Авада Кедавра.
*
Тело Копры мешком упало на покрытый ковром пол. Равнодушно посмотрев на мертвую ведьму, Волдеморт медленно подошел к закрытой двери, которая раскрылась под его взглядом. Из разбавленного светом полумрака на него воззрились полные ужаса и слез большие голубые глаза. Морриган неуверенно поднялась и, сделав несколько шажков мохнатыми лапками, замерла, захлопнула рот ладошкой. Она увидела лежавшую на полу мать и остекленевшие, глядящие в пустоту глаза. Конвульсивно вздрагивая, девушка перевела взгляд на убийцу. Окинув взглядом странный силуэт, Том вспомнил, что значит удивляться. Комнату залило приглушенным светом. Мягкие черты лица, хрупкие девичьи плечи и бледные руки. Небольшая грудь девочки-подростка. А под пышной юбкой ночной сорочки — большое, покрытое серой щетиной брюшко паука. Шесть членистых ног цеплялись за ковер парными коготками.
— Несчастное создание, — качнув головой, Волдеморт приблизился. Слегка свистящий полушепот: — Как невежественно и жестоко!.. — безволосые брови взлетели вверх. — Твоя мать просила для тебя пощады. Так тому и быть, — тонкие пальцы отвели с заплаканного лица прядь золотистых волос. — Я избавлю тебя от страданий, дитя.
*
Гарри выключил ретроскоп, усиленно поморгал и мотнул головой, словно стараясь стряхнуть увиденное.
Снизу послышалась возня и бормотание:
— Поразительно. Никогда такого не видел, — колдопатолог из Отдела Тайн, сидя на корточках, возился с телом девушки-паука. — Этот образец определенно нужно забрать в музей. Посмотрите только, — он специальным пинцетом раздвинул зубы покойницы, — ее наружный ротовой аппарат лишь имитирует человеческий, а внутри хелицеры и выдвигающаяся глотка, — врач сопровождал рассказ демонстрацией называемых органов, которые поочередно вытаскивал наружу. При разжимании пинцета хелицеры и глотка с чавкающим звуком возвращались на прежнее место.
За плечом Поттера, сдерживая рвотный позыв, утробно застонала молодая сотрудница аврората.
— Подробности опишешь в отчете, Сандерс.
— Но неужели вам неинтересно? — медик развернулся грузным корпусом и блеснул глазами из-под круглых очков. — Это же прелесть! — он уже вернулся к своему занятию. — Я почти уверен, что она совершенно не была способна питаться как человек…
— Пошли, — Гарри кивнул зажимающей рот руками девушке. — Не будем ему мешать. Ну, что здесь? — спросил он, обращаясь уже к Кроткотту, измерявшему с помощью двурогого артефакта магический фон. Попутно Поттер краем глаза наблюдал, как опасливо новая подчиненная обходит ноги мертвой Колонтон. «Как ее? Чазити? Адаптируется или придется переводить в другой отдел?..»
— Ничего такого, что хоть что-нибудь бы добавляло к увиденному в ретроскопе, — Рудольф напряженно выдохнул и передернул плечами.
Гарри снял очки и потер переносицу.
— Хэйли, а ты чем порадуешь? — он подошел к невыразимке, которая с невысыхающим пером в руке, закрыв глаза, замерла над листом пергамента с несколькими непонятными закорючками.