Хэйли чуть вздрогнула, будто очнувшись, и посмотрела светлыми глазами болотно-зеленого оттенка сквозь падающую на глаза блекло-русую челку. «До удивления невыразительная внешность», — подумал Гарри.
— Простите, сэр, можно мне еще раз посмотреть на свиток? — выдала невыразимка вместо ответа и протянула руку к ретроскопу.
Дважды отмотав информационный поток назад и попыхтев над письменами еще несколько минут, девушка обреченно вздохнула и со стуком положила перо на стол.
— Извините, сэр! Боюсь, я не смогу быстро и с достаточной точностью воспроизвести текст того свитка. Письменность совершенно мне незнакома, чернила выцвели, много тонких деталей…
Гарри не удержался и хмыкнул.
— В таком случае не утруждайтесь, мисс Мун, — он отошел на пару шагов, чтобы наколдовать патронуса.
*
Совещание проходило в учительской. Здесь собрались герои прошлой войны, несколько сотрудников аврората и Отдела Тайн.
Северус медленно поднял голову от воспоминаний Гарри.
— Таким образом, у Реддла в руках ребенок-обскур и некий древний свиток с сильным магическим фоном, — сказал он, не отводя глаз от клубящейся и мерцающей серебристо-голубой субстанции в думосборе.
— Это еще не все, — Гарри встретил тяжелый взгляд черных глаз и продолжил: — Гермионе удалось в точности скопировать текст, — он положил свежий пергамент перед профессором, — по каталогу древних письменностей, собранному сотрудниками Отдела тайн, установлено, что это брахми. И у нас уже есть примерный перевод.
Сидящая чуть в стороне от совещательного центра Кира успела отметить, что Северус едва заметно кивнул, услышав слово «брахми», и, несмотря на напряженную обстановку, невольно улыбнулась уголками губ. Однако уже через полминуты чувство совсем иного рода встрепенулось в животе и, распрямляясь, потянуло скользкие щупальца к горлу. Гарри передал слово Гермионе, и та, подавшись к бывшему профессору, принялась энергично пересказывать содержание свитка, время от времени тыкала пальцем в слова и высказывала сомнения по поводу точности перевода. В такие моменты ее по обыкновению лохматая голова оказывалась близко от черной шевелюры Северуса. Кире казалось — чрезмерно, недопустимо, вопиюще близко. Тот внимательно слушал, иногда кивал, а шевеление щупалец в груди у волчицы становилось болезненным.
Спохватившись и поняв, что дико ревнует, Кира мысленно выругалась, одновременно проверяя, не выдала ли она своих чувств во вне — за ментальную броню. Не выдала — спасибо занятиям с Геллертом. Поблагодарила судьбу за врожденный дар туэрименции и ситуацию — за прикованное к свитку внимание присутствующих. Затем постаралась применить окклюментивные навыки для наведения порядка в мыслях. Несколько ментальных приемов, показанных Северусом, медленная дыхательная гимнастика, и к Кире вернулась способность трезво мыслить и сосредотачиваться на деле, хотя неприязнь к Гермионе все еще ощущалась.
— Получается, что для проведения ритуала по открытию источника силы, — меж тем продолжала вещать разрумянившаяся от волнения миссис Уизли, — необходим обскур, собственно сам свиток, чтобы прочесть с него заклинание, какое-то место силы и непонятный путь надежды, — возникла непродолжительная заминка, во время которой лицо Гермионы стало огорченным и как будто виноватым. Она нахмурилась, бросила быстрый взгляд на Гарри, на Рона и только затем неуверенно закончила: — Причем первые два слагаемых у него уже есть.
— У вас есть идеи насчет двух других, сэр? — обратился к Северусу Гарри. — Отдел тайн категорически не советует игнорировать свиток, — он бросил взгляд на двух согласно кивнувших невыразимцев, — так как описанный ритуал вполне вероятно может оказаться действенным. Нам бы опередить Реддла, потому что и без дополнительных сил он здоровенная зано… кхм… проблема серьезная…
На этих словах Рон сдавленно фыркнул, а Северус, откинувшись на спинку стула, на мгновение прикрыл глаза, а открыв, уставился в потолок.
— Аашасадхван… Путь надежды… Надежды… Āśás может переводиться не только как «надежда», но и «ожидание», «желание», — он подался вперед и перевел взгляд на поверхность стола. — Путь желания. Пространство ожидания, — глубокий голос звучал сосредоточенно и напряженно. Он тяжело выдохнул и потер пальцами левый висок. — Что это может значить? Что-то…
Из коридора раздались и стремительно приблизились бегущие шаги. На пороге распахнувшейся и громко шарахнувшей по стене двери возник всклокоченный Альбус. Взрослые, от неожиданности вздрагивая, оборачивались и с тревогой смотрели на мальчика, а Джинни уже подбегала к взбудораженному сыну.
— Что?! Что случилось, сынок?
Альбус, поначалу показавшийся испуганным, заговорил скорее с восторгом: