сон напал на Аврама, и вот, напал на
ным; распорядитель в доме моем этот 2 e Áûò. 17:18
него ужас и мрак великий. 13 И сказал
f Äåÿí. 7:5 2 áåç-
Елиезер из Дамаска. 3 И сказал Аврам:
äåòíûé
вот, Ты не дал мне потомства, и gвот, 3 g Áûò. 14:14
твои будут пришельцами в земле не
3 ñëóãà
3домочадец мой наследник мой.
4 h 2Öàð. 7:12; Ãàë. своей, и поработят их, и будут
4 И было слово Господа к нему, и
4:28
тать их четыреста лет, 14 но
5 i Áûò. 22:17; 26:4;
сказано: не будет он твоим наследни
Âòîð. 1:10; Ïñ.
веду суд над народом, у которого они
ком, но тот, кто
146:4 j Èåð.
будут в порабощении; после сего
33:22 k Èñõ.
твоих, будет твоим наследником. 5 И
32:13; Ðèì. 4:18;
выйдут [сюда] с большим имуществом,
вывел его вон и сказал [ему]: посмотри
Åâð. 11:12 l Áûò.
15 а
17:19
на небо и
можешь счесть их. И сказал ему:
4:3, 9, 22; Ãàë.
рой; 16
3:6; Èàê. 2:23
лько будет у тебя
n Ïñ. 31:2; 105:31 они сюда: ибо
6 Аврам
11:28, 31 q Áûò.
17
13:15, 17; Ïñ.
Когда зашло солнце и наступила
7 И сказал ему: Я Господь, Который
104:42, 44
тьма, вот, дым
8 r Áûò. 24:13, 14;
Ñóä. 6:36-40;
огня
1Öàð. 14:9, 10;
Ëê. 1:18
8 Он сказал: Владыка Господи!
подь завет с Аврамом, сказав:
чему мне узнать, что я буду владеть ею?
Èåð. 34:18 t Ëåâ.
1:17
9
сию, от реки Египетской до великой
трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, 12 u Áûò. 2:21;
трехлетнего овна, горлицу и молодого
28:11; Èîâ. 33:15
15 z Èîâ. 5:26 a Áûò. 25:8; 47:30 b Áûò. 25:8 4 óìðåøü
13 v Èñõ. 1:11;
è ïðèñîåäèíèøüñÿ ê ñâîèì ïðåäêàì 16 c Áûò. 15:13;
голубя. 10 Он взял всех их,
Äåÿí. 7:6 w Èñõ.
Èñõ. 12:41 d Áûò. 48:22; Ëåâ. 18:24-28; 3Öàð. 21:26
полам и положил одну часть против
12:40
e 3Öàð. 11:12; Ìô. 23:32 17 f Èåð. 34:18, 19 18 g Áûò.
14 x Èñõ. 6:6
24:7 h Áûò. 12:7; 17:8; Èñõ. 23:31; ×èñ. 34:3; Âòîð. 11:24;
другой; только
y Èñõ. 12:36
Íàâ. 1:4; 21:43; Äåÿí. 7:5
15:2 я остаюсь бездетным В ответ на Божье обо
об информации и о подтверждении. В ответ Бог подтвер
дрение и обетование (ст. 1) Аврам открыл, что мучило его:
ждает Свой завет с Аврамом в замечательной церемонии
как Божье обетование о том, что у него будет множество
(ст. 9 21).
потомков (13:16), и о том, что это будет великий народ
15:9, 10 рассек их пополам При заключении древ
(12:2), может стать реальным, когда у него нет детей?
них договоров часто практиковалось рассечение животного
Елиезер из Дамаска Божье обетование для Аврама за
на две части таким образом, что стороны, связанные обя
держивалось, так что усыновление слуги в качестве бу
зательством, могли пройти между ними, подтверждая, что
дущего наследника (хорошо известный современный Ав
такое же должно случиться с ними в случае, если они на
рааму обычай в Месопотамии) было лучшим, официально
рушат завет (
признанным, если рассуждать по человечески, разреше
15:12 сон Бог погружает Аврама в сон, потому что завет
нием этой проблемы.
не включает никакого обещания со стороны Аврама. Обыч
15:3 5 Вопрос: «Что Ты дашь мне?» (ст. 2) — стал
но в Божьих заветах он не проходил между двумя поло
обвинением: «Ты не дал мне!» (ст. 3). Отвержение Гос
винами в подтверждение своих обязательств (см. ст. 17).
подом решения Аврама (ст. 4) предшествовало повторению
5:13, 14 Слова Бога во время церемонии заключения
Им обетования о бесчисленных потомках (ст. 5).
завета заверили Аврама в том, что его потомки непре
15:5 Ср. Рим. 4:18.
менно будут в этой земле, хотя болезненный обходной
15:6 поверил… вменил… в праведность Апостол
путь через Египет отложит исполнение этого на некото
Павел приводит эти слова в качестве иллюстрации пре
рое время после его смерти. Ср. Деян. 7:6, 7.
восходства веры над делами (Рим. 4:3, 9, 22; Гал. 3:6; Иак.
15:16 мера беззаконий Аморреев доселе еще не
2:23). Аврам был заново рожден через веру!
наполнилась Задержки судов были основанием задержки
исполнения завета. Суд над Египтом (ст. 14) должен был
равдание верой.
ознаменовать выход потомков Аврама в свою землю, и
15:7 чтобы дать тебе землю сию во владение Это
суд над Хананеями (этнически шире обозначенных как
конкретно названная земля (см. ст. 18 21), которая, со
Аморреи) — их вход в свою землю.