Читаем Генитальный измельчитель полностью

            Линда являлась выдающимся достижением и стала бы лучшим дополнением к любому резюме, но гвозднм программы, несомненно, была Шерил Грэй, при участии ее сестер по женскому сообществу. Он называл ее Шлюха Некро-Лямбда. Это предприятие было настояшим вызовом. На удаление пяти вагин ушло два дня - кропотливый и трудоемкий процесс. Шестая попытка у него с треском провалилась, такой хлам даже Вон с Грегом не вызвались бы взять у него из рук. Лежащая ничком Шерил стала получателем первого в мире мультивагинального трансплантанта. Довольно грубое хирургическое вмешательство освободило достаточно места для каналов, по сути превратив их в импровизированные проходы для пищеварительной системы. Удаление костных фрагментов позволило установить несколько слегка отличающихся друг от друга суррогатных "дырок для совокупления". К сожалению, Шерил не перенесла эту радикальную процедуру... но сей финальный штрих лишь  дополнял остроту ощущений.

            Благодаря этому беспрецендентному успеху Грег и Вон наделили его титулом "доктор Потрошитель". Сэмми позволил им совокупиться с Шлюхой Некро-Лямбдой, при условии, что оба должны использовать одно и то же отверстие. Почему нет? У него этого добра было навалом. И потом осталось столько же - чокнутые ублюдки воспользовались задним проходом. Это свело на нет весь смысл операции, хотя, что еще взять с Грега и Вона?

            Вернувшись в делам насущным, Сэмми не мог не заметить, что анус Мэри Джейн Тернер похож на дно грибной шляпки. Он ломал голову, эротично это или нет, и почему хруст рассекаемой плоти звучил не экзотичнее нарезаемого томата. Конечно же, это делалось в кулинарных целях. Но когда заимствуешь чей-то анус, хотелось бы более выразительной фонограммы. Плоть могла быть так банальна, даже при том мастерстве, с которым Сэмми пытался придать ей остроты.

Разрез прошел по кругу, и окружность выпала. Сэмми оторвал ее от пола, успев перед этим полностью оценить открытые им анатомические радости. Более образованный человек, вероятно, сыпал был пятислоговыми терминами. Но для Сэмми это было просто блестящее и жилистое ректальное мясо, сочащееся влагой, словно тающая сосулька.

            Естественно, зрелище напомнило ему об одном порнографическом фильме, называвшемся "Зияющий анус". Обнаженная мышечная ткань была гладкой и крайне соблазнительной, как варежка, набитая вазелином. Может, у него даже получится заниматься этим, не срывая больше болячек. Перспектива казалась очень заманчивой. В любом случае, Мэри Джейн уже вряд ли куда-нибудь убежит. А ему еще нужно подумать про чердак.

            Сэмми покинул подвал и своих куколок - стриптизершу, проститутку, двух студенток (у которых сейчас был один анус на двоих) и медсестру - другими словами, всех этих бесполезных шлюх - и поднялся по лестнице на кухню. Положил сувенир от Мэри Джейн на доску для резки мяса, с трудом отковыряв его от пальцев. Взмахнул колотушкой и ударил, тем самым расплющив сморщенную плоть. Потом извлек из пластиковой миски оставшиеся куски ягодиц Сью Харпер (фрагменты ее тела были обнаружены 11 мая 2002, 25 мая 2002 и 2 июня 2002), и провернул их через старую мясорубку на бумажную тарелку. С помощью лопатки соскреб туда же с деревянной доски спрессованный кусочек мяса. Насвистывая, поставил тарелку в микроволновку, которую включил на полную мощность.

            Стук на чердаке стал более настойчивым - настало время кормления. Когда микроволновка сообщила сигналом о готовности, Сэмми услышал, как к дому подъехала машина Грега. Он бросился наверх, чтобы успеть осуществить доставку. Осознав, что не удосужился вымить руки после того, как подержался за мамашино белье (и за себя), Сэмми посмеялся над своей беспечностью. Отперев чердачную дверь, он бросил за нее мясо и снова запер. Судя по  царапающим звукам обитатель пополз к вновь прибывшей еде. На вкус она была, как задница, но в том был свой смысл.

            Сэмми спускался по лестнице, когда Вон с Грегом вошли  в дом. У каждой стороны была причина, чтобы как-то отвлечь другую. Сэмми  придумал первый отвлекающий удар.

            - Вы опоздали, - запыхавшись, предъявил он обвинение.

            Вон был рад возможности ввести в заблуждение.

            - Почему ты так тяжело дышишь? Только что затвор передернул?

            - Я был наверху.

            - Наверху дрочил? - атаковал Вон.

            Сэмми проигнорировал вопрос.

            - Что с вами такое? У вас вид, будто Джиллиан Андерсон померла, и вы не успели присунуть ей в морге до кремации.

            Вон тяжело вздохнул, изобразив внезапный интерес к оранжевому коврику на полу. Это было уродливое творение, словно сшитое из шкурок героев Маппет-шоу.

            - Так вы, кретины, не достали его, верно? Парень практически принес вам свой член на серебряном блюдечке, а вы не взяли. Невероятно.

            - Все не так получилось, гомосячья рожа, - огрызнулся Вон. - Мы проделали все, как обговаривали, без каких-либо проблем. Это было легче, чем украсть безхозного ребенка.

            Какое-то время Сэмми озадаченно молчал.

            - Ладно... Джиллиан Андерсон кремировали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика