Бригитта. Не беспокойтесь. Брат рассказал мне, что вы не можете сидеть и почему. Похоже, это вполне достойная мавров рана, лучше осмотреть ее немедленно, не стесняйтесь, пфальцграф, мы привыкли к язвам. Каких только прыщей и заражений не увидишь у нас в обители. Ну, как же можно носить на такой ране кожаные штаны? Ох уж эти мне мужчины, не успели казнить госпожу супругу, сразу начинаются безумства холостяцкой жизни. Лежите спокойно, я стяну с вас панталоны. Да, вы правы, не стягиваются. С каких пор буйволова кожа и гной так слиплись? С Агиона? Действительно, с самого Агиона. Придется содрать эту мерзость с вашего тела.
Зигфрид. Лежать тихо и не шевелиться! А что другое немецкая женщина испокон веков предлагает немецкому мужчине? Молчать и не суетиться.
Бригитта. Таз с теплой водой, камергер, и кусок льняного полотна.
Голо. Я пошлю мальчишку.
Ханс. Зачем? Ведь госпожа Бригитта уже послала вас.
Бригитта. И ядрового мыла, побольше.
Ханс. Пока мы одни, у меня письмо.
Зигфрид. От императора? Наконец-то.
Ханс. Да, из императорской канцелярии.
Зигфрид. Давайте его сюда.
Ханс. Я не уполномочен выпускать письмо из рук. Мне приказано прочесть его вам.
Бригитта. Ты мне не мешаешь. Что пишет мой племянник Карл?
Ханс
Зигфрид. Что значит «удручены»? Вы не так прочли.
Ханс. Мы открыли и в союзе с духовенством утвердили образ действий под названием «Новый свет». Благодаря искусству управления, мы распространили его на всех людей, на все вещи и отношения и заключили европейский мир с нашими друзьями сарацинами.
Зигфрид. Это я заключил мир. Разумеется, он император, но нельзя же так хвастаться.
Ханс. Напротив, пфальцграф Зигфрид разгневал сарацин своими подвигами.
Зигфрид. Что я сделал?
Ханс. Разгневал сарацин своими подвигами.
Зигфрид. Так и написано? Не может быть.
Ханс. Так и написано.
Зигфрид. Покажите, где.
Ханс. Это превышает мои полномочия. Повторить еще раз?
Зигфрид. Убедительно вас прошу.
Ханс. Пфальцграф Зигфрид разгневал сарацин своими подвигами.
Зигфрид. Чья подпись?
Ханс. Подпись неразборчива.
Зигфрид. Ну продолжайте.
Ханс. Пфальцграф создал серьезную угрозу нашим усилиям.
Зигфрид. Это место повторите.
Ханс. Серьезную угрозу.
Зигфрид. Каким таким усилиям? О чем толкуют эти люди?
Ханс. Пфальцграф, имелась договоренность. Его величество обещал выплатить калифу семьсот фунтов серебра, уступить предгорья Пиренеев в качестве буферного государства и предоставить самостоятельность некоторым другим княжествам империи. За это калиф обещал отступить за испанскую границу.
Зигфрид. Да, после того, как я наголову разбил мавра.
Ханс. Нет, прежде чем вы вообще услыхали слово Агион.
Зигфрид. Прежде чем меня призвали на войну, город уже был нам обещан?
Ханс. Конечно.
Зигфрид. Зачем же меня призвали?
Ханс. Дела такого масштаба скоро не делаются.
Зигфрид. Я проливал свою кровь, спасая город, уже проданный нам врагом?
Ханс. Увы. Отступление сарацин должно было выглядеть как результат поражения. Такая была договоренность. Вы позволите мне продолжать?
Зигфрид. Раз человеческая рука способна такое написать, пускай человеческие уста произнесут это вслух.
Ханс
Бригитта
Бригитта. А вот и рыцарь Голо с тазом. Теперь мы наложим вам припарочку, она вытянет гной из ягодиц. Самое страшное позади, пфальцграф. Теперь последуют вещи приятные, но прошу не распускать нюни.
Зигфрид. Вы слишком добры, но…
Бригитта. Не распускать нюни. Во второй раз я этого не допущу. Больше никаких диких авантюр, никакой игры в спасение отечества. Что ему понадобилось на войне? Если охота размяться, пусть едет на охоту.