Читаем Герцогиня полностью

— И вы идите, — обратился герцог к лекарю, — вам заплатит мой секретарь.

…Они остались одни.

Максимус молча наблюдал за старым пауком. Тот же, пройдясь по кабинету, снова остановился у окна.

— Ты напрасно попытался меня переиграть, — наконец сказал Вилмер, — потому что я начал эту игру гораздо раньше. Настолько раньше, что ты даже вообразить не можешь.

Говорить с этим чудовищем не хотелось.

Но Максимус все же предпринял усилие — и ответил:

— Вы не вечный. У вас нет — и уже не будет наследников. Вы просто не можете иметь жизнеспособных детей, такова плата за кровь в ваших венах. Что будет со всеми землями, когда вас не станет?

— А я не собираюсь помирать, — спокойно ответил Дерек Вилмер, — у меня есть золото. А золото — это самые передовые разработки магической науки. В том числе, продление молодости.

— Тогда вы просто сумасшедший, — выдохнул Максимус.

— Но это было забавно, — вдруг сказал Вилмер, — забавно, что шлюшка моего племянника вдруг оказалась наследной герцогиней, которую ты, мой мальчик, должен был убить… Но не убил. Почему? Она перед тобой раздвинула свои обворожительные ножки? Молчишь?.. что ж, теперь это уже не имеет значения. Я долго думал о том, что с тобой сделаю, когда ты явишься обратно. Ты ведь явился, чтобы меня убить? Я предполагал, что именно так ты и поступишь. План Варда был хорош, не спорю… Но вот незадача — бумаги не доехали до Мелебра, что совершенно развязывает мне руки.

Тут герцог Вилмер сделал многозначительную паузу, наслаждаясь собственными словами. Максимус безучастно смотрел в потолок.

— Так вот, вчера я придумал, что сделаю с тобой. Я посажу тебя на цепь в моем подвале, и там ты проведешь все отпущенное тебе время, мой мальчик. А брат Селвил будет навещать тебя ежедневно, дабы ты не забывал, что за предательством всегда следует расплата.

Максимус помолчал. Все именно этим, выходит, и заканчивалось.

Несколько секунд он все же взвешивал «за» и «против», размышляя, имеет ли он право… Потом решил, что все же имеет — жизнь Анджелины дороже.

— Не трогайте ее, — сказал Максимус, — у нее будет ребенок. Ребенок Дамиана, ваш внук.

Герцог приподнял бровь.

— Вот как? Ну надо же, Дамиан, успел-таки.

И, сделав, эффектную паузу, продолжил:

— Ты, мой мальчик, еще очень молод. И ты даже не представляешь, насколько я стар. Тебе известна моя история, так ведь? Наверняка все судачили о том, что старый Вилмер сгорел в конюшне, да так, что тело не опознали. А из Мелебра через месяц приехал молодой Дерек Вилмер, наследник, о котором никто ничего не знал, но все эксперты подтвердили его принадлежность герцогской крови… Вся прелесть ситуации в том, что отнюдь не старый Вилмер остался лежать обугленным трупом, нет. Старый герцог всего лишь помолодел, а потом сделал вид, что вернулся в отчий дом. Вижу, я тебя удивил, а? Ну так вот и скажи, при таком раскладе, зачем мне лишние наследники и лишние Источники? Более того, взяв жизнь еще не родившегося кровного родственника, я смогу вернуться новым Вилмером уже через несколько дней…

— А Дамиан об этом знает? — Максимус даже нашел в себе силы сохранить невозмутимый вид.

— Конечно, знает, — Паук ухмыльнулся, — если бы не знал, то не жил бы столь беззаботно. Хорошо иметь бесконечного дядю и бесконечные деньги.


Лина

Склад абракса преобразился.

То, что несколькими днями ранее было пыльным, ржавым и грозило развалиться от одного прикосновения, оказалось вычищено, смазано или заменено.

Створки ворот более не стягивал древний кусок проволоки — они были не заперты. Да и сами ворота чудесным образом лоснились, старательно покрытые яркой синей краской.

А уж когда Лина ступила на территорию склада, то в первые мгновения вообще не могла вымолвить ни слова: сорная трава сведена под корень, дорожки отсыпаны мелким гравием, и по ним снуют странного вида тележки, на колесиках, но видом своим напоминающие детские самосвальчики. И вот эти самосвальчики, кое-где из древесины, все в железных клепках, уверенно перевозят аккуратно напиленные кусочки темно-гранатового абракса.

Лина покосилась на Жерома — тот молча стоял по левую руку и не проявлял никаких признаков удивления. Обернулась к Варду — тот усмехался тихо себе в кулак, в глазах плясали чертики.

— Это… что? — наконец спросила Лина, указывая на деловитых малышей, — радиоуправление? Роботы?

Вард покачал головой.

— Дорогая Анджелина, я не знаю, о чем вы говорите — но нет. Это всего лишь механоиды, созданные нашими друзьями Дартом и Воррингом. Если вы возьмете на себя труд войти в складское помещение, то встретите и других милых помощников, которые пилят абраксовую глыбу, которую вы зарядили в прошлый свой визит.

— Хм.

Она еще раз огляделась. Самосвальчики ездили по дорожкам. В дверях склада появился мистер Дарт, притрушенный сверкающей абраксовой пылью, но весьма довольный и собой, и всем происходящим.

— Ваша светлость! — развел руками, — вы только посмотрите на это! Жизнь, вы вдохнете жизнь в эти земли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература