Лина почувствовала, как жаром налились щеки. И снова горло сдавило, хоть на луну вой. Кое-как выдавила:
— Жером, пожалуйста, отпусти его.
— Это Дамиан Вилмер, — напомнил маг, продолжая держать мужчину в стальных тисках захвата.
— Я знаю. Все равно, отпусти. Пожалуйста. Но не уходи никуда, будь здесь.
— Черт… — Дамиан разогнулся, потирая локоть.
Быстро окинул взглядом гостиную, покачал взлохмаченной головой.
— Скромненько тут… ну да что там… какая разница.
Затем вновь воззрился на Лину.
— Я недавно узнал. Вчера.
— О чем? — тихо поинтересовалась она, сложив руки на коленях.
— О том, что, черт меня дери, в Шиммерхилле завелась герцогиня, и что эта герцогиня — моя невеста!
— Бывшая невеста, — Лина разгладила несуществующие складки на подоле, — что вы здесь делаете, мистер Вилмер? Приемы у меня по вечерам.
— Так это правда? То, что ты — последняя из семьи Линтон?
Дамиан постепенно приходил в чувство и брал себя в руки. Вот он пригладил темные, вьющиеся волосы. Вот поправил отвороты на рукавах нежно-серого сюртука. Вот уже и улыбается такой знакомой и — что уж греха таить — такой чарующей улыбкой.
Лина тихо вздохнула.
— Да, это так.
— Что ж ты мне не сказала сразу?
— Я же говорила, что не помню себя.
— Черт. Я был идиотом. Надо было позвать тебе хорошего лекаря… — он провел по волосам привычным жестом, убирая пряди с глаз, — послушай…
— Вам не нужно было приезжать, мистер Вилмер.
— Но почему? Черт возьми, Лина…
— Мисс Линтон, — вмешался Жером.
— Иди к черту… — мягко, очень медленно он приблизился к столику с письмами, — Лина, послушай… После того… Когда ты ушла к Максимусу… Мне было плохо.
Лина стиснула ткань платья в кулаках. Но Дамиан этого, хвала Ангелам, не видел.
— Правда? — растянула губы в резиновой улыбке, — а мне было очень хорошо.
— Если между вами что-то и было, то я готов все забыть, — быстро протараторил Вилмер, — Лина, я скучал по тебе. Мне не хватало тебя. Прошу, вернись…
Она даже растерялась. Потом пожала плечами.
— Это невозможно. Я герцогиня, и мое место здесь, в Шиммерхилле.
Дамиан подошел совсем близко, оперся ладонью о столик.
— Лина, я… послушай, я виноват. У меня разум помутился тогда. И — да, я ревнив.
— Теперь это не имеет значения, — она опустила глаза.
Видеть красивое лицо Дамиана отчего-то было невыносимо больно.
Да-да, отец ее ребенка.
Скотина и мерзавец… которого когда-то… она любила. Наверное…
— Уходи, — выдохнула едва слышно, — я больше не хочу тебя видеть.
— Но почему? Даже если ты герцогиня Линтон, моя кровь ничуть не хуже твоей. Теперь — да, теперь между нами нет никаких преград. Мы принадлежим одному кругу этого чертова общества.
Лина помолчала, пытаясь сообразить, шутит он или серьезно.
Дамиан был серьезен, как никогда раньше.
И тогда Лина поняла, что надо с этим покончить, раз и навсегда.
— Ты спрашиваешь, почему? Ангелы, Дамиан, ты ведь никогда не был клоуном! Или хорошо притворялся? Впрочем, ладно. Я скажу, почему не желаю тебя видеть. Потому что ты изнасиловал меня и выбросил голой на улицу. Сам понимаешь, герцогиня не может простить подобное.
— Лина…
— Все, убирайся.
Теперь ей действительно стало больно. Очень. Глаза предательски защипало, а тело вспоминало, вспоминало…
— Лина.
Господи, какой проникновенный, ласкающий слух голос.
— Я хочу начать все сначала, — тихо сказал Дамиан, склоняясь к ней.
— Не прикасайся ко мне, — процедила она, выдергивая руку из прохладных мужских пальцев. И тут же, понимая, что от Дамиана так просто не отделаться, позвала:
— Жером! Выведи мистера Вилмера. И больше никогда не пускай.
— Ты не поступишь так со мной, — проронил Дамиан.
— Мистер Вилмер, прошу вас. Лучше уйдите сами.
Лина вскинула взгляд на Жерома.
Маг был зол как черт и очень бледен.
Смотрел на Дамиана так, словно хотел придушить прямо за поворотом.
«Не надо, милый, милый Жером… Он того не стоит».
Лина грустно улыбнулась.
— Всего хорошего, мистер Вилмер. Надеюсь, что мы никогда больше не встретимся.
— Я так просто от своего не отступлюсь, — в темных глазах Дамиана блеснул гнев, — я вернусь за тобой… Анджелина-Мария.
— Не думаю, что это разумный шаг, мистер Вилмер.
Потом он ушел, скрежеща зубами.
А Лина свернулась клубочком в кресле и заплакала, вздрагивая всем телом.
Жером вернулся и молча, не говоря ни слова, отнес ее на руках в спальню. Так и не проронив ни слова, ушел, оставляя одну со своим горем.
Стояли удивительно тихие, последние дни лета. В хрустальном воздухе стыли чуть тронутые желтизной тополя и каштаны. Поутру было прохладно, и солнце поднималось уже не из знойной дымки, а из прозрачно-розовой купели у горизонта. В Шиммерхилле открылась осенняя ярмарка, куда съезжались наиболее удачливые или трудолюбивые земледельцы Эттарских земель. На сей раз ярмарка удалась куда лучше, чем за предыдущие годы: каждый, кто приехал, получил в подарок от герцогини Линтон заряженный кристалл. Да и город словно воспрял от долгого, мучительного сна. Уличные фонари зажигались по вечерам, и всю ночь горели звездами из красного золота, которые были хорошо видны со стен герцогского замка.
А Лина, глядя на расцветающий город, тихо грустила.