Читаем Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя полностью

Зато на его слова многие из взрослых гостей откликнулись куда охотнее, послышались одобрительные крики и «за Тэмхасов», «за справедливость», смешалось в неразличимый гул. Но стоило Рейнарду продолжить речь, как все притихли:

— Теперь же я узнал, что герцог Ангарет мертв, и мстить мне некому. Здесь осталась только его вдова, леди Найрин, — он взглянул на меня холодно и сдержанно, и стало не по себе. — Да рассудит нас Его Величество.

Тут в зал внесли поднос с бумагами, и я поняла, что там. То, о чем донесли мне слуги — что он готовит такой ход. Рейнард подождал, пока собравшиеся взглянут на вошедших и снова повернуться к нему, и добавил:

— Как наследник Его Светлости Говарда Тэмхаса, я, Рейнард Тэмхас, прошу каждого из вас, кто признаёт во мне законного правителя этих земель, оставить свою подпись на этих бумагах. Они отправятся к Его Величеству вместе с вещественными доказательствами того, что я жив и готов отстоять свои права.

Сказав это, Рейнард опустился на место, и я, кинув на него внимательный взгляд, тоже. Веско сказал, зараза. Надо отдать ему должное: оратор из него неплохой, видно годы подготовки в юности. Почти все собравшиеся мужчины смотрели на его боевой вид и уверенность с уважением гораздо большим, чем когда-либо стоило ждать бесправной вдове нелюбимого прежде правителя.

Пока всё складывается хуже некуда, и я не знаю, на кого вообще опереться в этом сомнительном соревновании! Только слова Эльда, который занял место напротив меня, возможно, могли как-то быть учтены при дворе. Что еще я могла сделать? Раз не смогла удержать в темнице и в тайне происхождение того, кто пришел завоевать замок!

Но и у меня есть аргументы против, и он не сможет так просто повернуть всё в свою сторону. Я со спокойствием поднялась и привлекла внимание всех, но сама посмотрела только в глаза своему противнику:

— Хочу, чтобы прежде, чем подписать это, вы знали: всё это время Его Светлость Рейнард Тэмхас провел не только в попытках выжить, а разбойничая и грабя. И пусть его банда «Диких» сражалась против тех, кто поддерживал мятеж, это не отменяет факт: он всё это время был вне закона!

Глава 27. К черту!

Значит, она решила выполнить свою угрозу. Но это было даже красиво — такой удар напоследок, когда казалось, что она готова уступить. Хотя Рейнард был к этому готов, ждал, что с этого нападения Найрин начнет.

Когда взгляды всех присутствующих устремились к нему, Рейнард заговорил, легко заглушая тех, кто собрался спорить:

— Как я и сказал, я пришел сюда с оружием. Его Светлость герцог Киранийский мечтал уничтожить нашу семью лишь с одной целью: чтобы захватить власть. Но он не смог убить меня, тринадцатилетнего юнца, похоже, его силы хватило лишь прирезать спящих.

В этом месте большинство собравшихся мужчин принялись отводить глаза: ведь Рейнард выдал всю трусость и низость поступка того, кому они клялись в верности.

— Пока мне было мало лет, я мог искать справедливости лишь в мести тем, кто так охотно поддерживал всю эту смуту: мятеж, нового короля на троне, всё то беззаконие, что творилось в нашей стране эти долгие годы. Волей судьбы меня закинуло далеко отсюда. Кто из вас на моем месте поступил бы иначе? — Рейнард смотрел прямо в лица тем, кто осмеливался смотреть. — Кто смирился бы с кровавым убийством семьи, не старался бы выжить? Кто присягнул бы на верность королю, заляпанному кровью своих родных? Кто забыл бы и не искал справедливости?

Теперь загудели и закричали уже все. Кто-то поддерживал, кто-то всё же спорил, оглядываясь на герцогиню. Леди Найрин звонко стукнула ложкой о бокал, и собравшиеся на мгновение затихли. Эльд пытался помочь ей сохранять порядок, но всё это было уже на грани: все присутствующие поднялись со своих мест, как полагалось, если высшие титулы стоят.

Герцогиня заговорила, оперевшись кончиками пальцев о стол:

— Знаете! Я очень даже хорошо понимаю желание Рейнарда Тэмхаса добиться справедливости. Но и вы будьте справедливы! За время правления мой муж умудрился добиться немалых успехов в освоении земель, обустроил рудник, обеспечил добычу железной руды, строил храмы и делал всё на благо Киранийских подданных. — На поднявшееся слабое возмущение леди Найрин умудрилась возразить: — Да, он не всем нравился, как человек. Но это не умаляет его достоинств и попыток навести здесь порядок! Вы же слишком легко верите тому, кто столько лет был разбойником. И, к слову, наверное у покойного короля Эмре, да рассудят его Высшие, были свои мотивы лишать род Тэмхасов благосклонности!

Рейнард слушал ее и не мог не заметить, что вдовушка-то хороша. Умеет говорить так, что и к ее словам готовы прислушаться. Даже не верится, что про эту леди Найрин говорили как про слабую и безвольную. И что здесь нечисто?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы