– Нет, Лиз, не только для тебя. И все же… – Он принялся изо всех сил тереть рукой лоб. – Черт! Столько всего творится, не знаю, смогу ли я еще и с этим справиться. Что, если для него это окажется ударом? Бедняга и так завтра на войну отправляется, это по отношению к нему просто нечестно! – Мэтт сам себя возненавидел за эти слова, похожие на гнилую отмазку. – Лиз, мы обещали друг другу, что это никогда не выйдет наружу. Ты представляешь, какие слухи пойдут по участку? Мы и работать в одной команде не сможем, потому что…
– Ну-ка замолчи!.. Я не предлагаю дать объявление в полицейскую стенгазету! Речь о том, чтобы рассказать Гэри и больше никому. Я уже объясняла, что у нас не совсем старорежимный брак. И для него будет легче знать, что у меня здесь кто-то есть, что обо мне будут заботиться и беспокоиться.
Голова у Мэтта все еще кружилась.
– Ты правда считаешь… я хочу сказать, правда
Лиз застонала.
– По-твоему, я это так, для поддержания разговора? Да я всю ночь только про это и думала! Гэри вчера часами не слезал с телефона, пытаясь выбить себе дополнительный отпуск, однако у него на базе заварилась очень дерьмовая каша, и он в ней по самые уши. Надо вернуться и закончить дело. Я не могу рассказывать, это все секретно, но поверь мне, ситуация действительно паршивая. Иначе он бы остался.
Мэтт принялся грызть ноготь.
– Не знаю, что и сказать. Вдруг эффект будет не таким, как ты ожидаешь? Вдруг ему будет только хуже?
– У нас с ним договор, заключенный еще перед свадьбой. – Лиз смотрела на него почти с отчаянием. – Гэри просил меня рассказать, если в моей жизни появится кто-то другой, кто-то мне небезразличный. Случайные знакомства его мало волновали, и он не хотел ничего знать о моих внебрачных связях при условии, что все будет очень, очень тихо. – Она смотрела Мэтту прямо в глаза. – За все годы нашего брака у меня ни разу не возникало необходимости о чем-то ему рассказывать – до нынешней поры.
– И ты уверена, что сейчас, в столь тяжелый для него момент, пора настала? – Мэтт хотел протянуть к ней руку, взять ее ладонь в свою. Но здесь нельзя.
– Мы с Гэри остаемся лучшими друзьями, как и прежде. И я хочу, чтобы он знал. Я думаю, честное слово думаю, что если он будет беспокоиться о моей безопасности, то не сможет на сто процентов быть внимателен на службе. И тогда его могут убить.
Мэтт поднял руки, сдаваясь.
– В таком случае я согласен на все, что ты считаешь нужным. Я примерно представляю, почему ты вышла за него замуж. Просто постарайся не делать ничего такого, о чем потом пожалеешь.
– Тогда внимательно выслушай все, что он тебе скажет, и если после этого ты все еще будешь думать, что я не права, то я не буду ничего ему говорить, хорошо? – Голос Лиз понизился почти до шепота. – И еще, старший инспектор, я знаю, что время сейчас совершенно неподходящее, и все же хочу тебе сказать: я тебя люблю.
Сердце бешено колотилось у него в груди.
– Как ты верно заметила, время действительно самое неподходящее, и все же тебе следует знать, что я могу сказать совершенно то же самое. – Мэтт посмотрел на нее, не в силах скрывать переполнявшей его теплоты, и медленно покачал головой. – Нам следует продолжить эту беседу в более подходящее время и в более подходящей обстановке.
– Так точно, сэр! – Комично отсалютовав, она выскользнула из кабинета.
Два часа спустя позвонил патологоанатом.
– Дорогой старший инспектор, хочу вас успокоить, по крайней мере, в отношении одного аспекта расследования.
Было слышно, как Рори Уилкинсон, не прекращая разговора, стучит по клавишам компьютера.
– Полагаю, вы будете рады услышать, что кольцо вашей жене не принадлежало. Компьютерная обработка фотографии показала, что обручальное кольцо было заметно выпуклым. То, которое поступило в лабораторию, более плоское, и, хотя оно, вероятно, сделано примерно в то же время и также подверглось переделке, оно заметно уступает кольцу на снимке по качеству и весу. Так что, мой дорогой, о версии, что в Линкольншире завелись расхитители могил, можете забыть.
Мэтт издал громкий вздох облегчения.
– Благодарю вас, профессор Уилкинсон! А также спасибо за то, что вы предложили подойти к вопросу подобным образом. Я вам очень признателен.
– Мне сказали, что пока вы искали у себя дома фото, заодно обнаружили и «жучка».
– Это верно. Думаю, ваши техники сейчас вовсю над ним работают.
– Еще как. Удалось вам приблизиться к ответу на вопрос, кто вас до такой степени ненавидит?
– Увы. – Мэтт бросил взгляд на раскрытую папку у себя на столе, а в ней – на увеличенную фотографию человека, доставившего цветы в дом престарелых. – Все очень странно. У меня даже его фото есть, но толку от них никакого. Я этого сукина сына в глаза никогда не видел.
– В архивах на него тоже ничего нет?
– Ничегошеньки. Потому-то он так нагло и улыбается прямо в камеру. Знает, скотина, что чист как стеклышко.
– В прессу фотографию передали?
– Мы полагаем, что еще рано, хотя она разослана во все участки через главный полицейский компьютер.