– Остается только надеяться, что он не расправится с ней как можно скорее, чтобы вновь вернуться к плану. – Мэтт почувствовал, как на плечи лег тяжкий груз ответственности. – Что меня по-настоящему беспокоит… – Он замолчал – в кабинет проскользнул Джейсон и присел на стул рядом с ним. – Я как раз собирался сказать суперинтенданту, что не понимаю, почему Лиз вообще подошла к водителю внедорожника.
– Ну, мы ведь видели, как она обернулась, будто что-то услышала.
– Так она его, получается, узнала? Потому что вряд ли она иначе к нему подошла бы, верно?
– Все может быть, – сказал Джейсон. – Он ее мог окликнуть по имени.
– Тогда она его узнала бы. Физиономия этого типа не первый день прямо у нее над столом на стене висит. Она подняла бы тревогу.
– Может, просто не успела, или он как-то загримировался. Когда она поняла, что происходит неладное, было уже поздно.
– Пожалуй, – согласился Мэтт. Однако беспокойство не исчезло. Со сценарием похищения что-то было не так.
– Извините, что вынужден сменить тему, однако я зашел, чтобы уточнить – родителям Джеммы уже сообщили? – сказал Джейсон.
– Да. Кадровики все организовали еще до того, как было сделано объявление для прессы. За ними послали машину в Йоркшир, они хотят приехать на случай развития событий, – ответил суперинтендант. – И, как ты понимаешь, новость явилась для них ударом.
– А ее молодому человеку? – Джейсон понизил голос до заговорщического шепота. – Понимаете, у них весьма серьезные отношения. Джемма говорила, что он делает намеки насчет свадьбы, хотя ее в данный момент больше заботит карьера.
– Это который Рой Латимер? Да, с ним тоже связались. Он был на работе, но сказал, что приедет сюда, если будет нужна помощь. Вот только чем он может помочь, бедняга?
– Когда выходит наше обращение, сэр? – спросил Мэтт. – Вдруг нам повезет и кто-то видел преступника. Не может же быть, чтобы
– Обращение уже вышло. Ситуацию посчитали достаточно серьезной для внеочередного выпуска новостей. – Суперинтендант вздохнул. – Пусть даже это означает дополнительные проблемы.
– Ложные сообщения, звонки от охотников за сенсациями, бездельников и откровенных сумасшедших?
– И не только это. Радует, что отвечать на подобные звонки – не моя работа. Кстати, мне нужно организовать дополнительный персонал. – Он поднялся. – Держите меня в курсе, договорились?
На полу оперативной комнаты валялись стаканчики из-под кофе и конфетные фантики. Из мусорных корзин вываливались коробки из-под пиццы и обертки от сэндвичей. Полицейские наскоро перекусывали прямо на рабочем месте, если вдруг выдавалась свободная минутка, – и так будет продолжаться, пока коллег не удастся найти.
Мэтт подошел к согнувшемуся над какими-то фото Брину, но не успел еще заговорить, как понял, что у того судорожно дергаются плечи.
– Эй, не переживай так, – негромко сказал Мэтт, взяв молодого детектива за руку. – Мы их найдем. Обязательно.
– Я должен был пойти на парковку с сержантом. Не дать ей выбежать в одиночку. Должен был сообразить!..
– Не мучай себя, сынок. Как ты мог догадаться, что эсэмэска – не от ее мужа?
– У Джеммы и то ума хватило понять, что сержант не должна там оставаться одна, сэр. Иначе бы она за ней не выбежала!
Мэтт снова ощутил смутное беспокойство.
– А куда, ты сказал, отправилась Джемма? Перед тем, что случилось?
– В приемную, сэр. Ей позвонили – надо было что-то забрать.
– А почему по задней лестнице? К приемной ближе всего по главной.
– Наверное, увидела, что сержант одна, и пошла за ней. – Брин неловко вытер щеку тыльной стороной ладони. – Простите, сэр. Обычно я себе такого не позволяю.
– Строго между нами двумя – не тебе одному с тех пор, как началось все это дерьмо, случилось расплакаться.
– Убийца нас с первого же дня взял за яйца?
Ответа не требовалось.
– Нашлось на камерах что-нибудь полезное? – Мэтт бросил взгляд на раскиданные фотографии.
– Еще проверяю. Вскоре закончу.
– Хорошо. Я спущусь переговорить с сержантом Джонсом, узнаю, забрала ли Джемма то, что должна была забрать. Если что-нибудь обнаружишь – сразу звони. И еще, Брин… Это твои друзья, и даже такой неотесанный валлийский чурбан, как ты, не должен стыдиться своих чувств.
В приемной было полно народу, и Мэтту пришлось проталкиваться к дежурному сержанту, который раздавал столпившимся полицейским какие-то приказы.
– Джонси, понимаю, что тебе не до того, но мне нужно кое-что спросить.
– Пойдемте внутрь, сэр. Здесь хуже, чем в зоопарке! – Отпихнув с дороги массивного констебля, сержант распахнул дверь дежурки. – Двинь тазом, дубина, не видишь – старший инспектор идет!
Сержант закрыл за собой дверь, и многоголосый гомон снаружи превратился в неясный рокот.
– Так-то лучше. Чем могу помочь, сэр?
– Перед тем как Джемму Годдард похитили, она направлялась сюда, чтобы что-то забрать. Не знаешь, забрала? И что это было?
Джонси покачал головой.
– Прошу прощения, сэр, впервые об этом слышу.