Читаем Гигантский Конь из Страны Оз полностью

— И шею не забудь, — инструктировал ее Страшила. — Наверное, я единственный человек в Стране Оз, кому можно крутить шею, не причинив дискомфорта, — объяснил он, взглянув на ожившую статую. Бенни ничего не сказал, да и что он мог сказать? А Трот, выжав Страшилу и взбив в нем солому, осторожно прислонила его к стене прохода.

Думаю, если бы я был настоящим человеком, я бы что-нибудь придумал, — печально сказал Бенни, снимая шляпу и потирая каменную макушку.

— Да ты намного лучше обычного человека» — заявил Страшила. — Настоящий человек не смог бы запрыгнуть в пасть чудища вроде Квиберона. Я, со своей стороны, рад тому, какой ты есть!

— Ладно, Бенни, пойдем искать камни, — сказала Трот.

А я пока подумаю, — отозвался Страшила, закидывая голову. Хоть Бенни и Трот и излазили весь проход в поисках камня или хоть камушка, они ничего не смогли найти. Пол, стены и потолок были из гладкого сияющего сапфира, излучающего мягкое синее свечение. Не найдя ни одного камня, путешественники стали стучать в дверь Пещерного Города, но и это было безрезультатно. В итоге друзья решили, что они навсегда останутся узниками этого ущелья, но вдруг Страшила издал громкий возглас. — Я придумал, где нам взять камни! — радостно заявил он. — Нас здесь трое, и нам ничего не остается, как рассмеяться каменным смехом, чтобы двери открылись.

Бенни с сомнением взглянул на Страшилу, а Трот не хотелось смеяться, но поскольку Страшила настаивал, они выстроились перед дверью в Пещерный Город. Бенни и Трот поддерживали Страшилу, потому что он до сих пор был слишком мокрым, чтобы стоять самостоятельно.

— Ну вот, теперь ты смейся «Хе!», я посмеюсь «Хо!», а Трот надо будет смеяться «Ха!», — указал Страшила с важным видом. По его сигналу Бенни начал громко смеяться, издавая «Хе!», Трот высоким голосом хохотала «Ха!», а сам Страшила сипел «Хо!». Они уставились на дверь, и, к удивлению Трот, та моментально раскрылась, а из нее вышел старый тритон на костылях.

— Ну, ну, — начал он ворчливо, — и чего вы не входите? Входите, входите, я очень грустен вас видеть. Почему?

— Грустен? — переспросила Трот, но Бенни уже зашел. Затащив всех остальных с собой. 

— Скоро поймете, — пробормотал старый тритон, покачиваясь на костылях. — Сюда, пожалуйста, и не наступите мне на хвост!

Глава 6. Злой Предсказатель

Оставив Трот и ее спутников на растерзание Квиберону, Акбад быстро полетел в Королевский сад, намереваясь избавиться от золотых крыльев и не упоминать о том, что произошло. Но не успел он долететь до волшебного дерева, как из сапфирового дворца вышли король и половина его придворных.

— Мой сын! Где мой сын? — тяжело дышал Чириобед, схватив Акбада за руку и даже не заметив золотых крыльев у того за плечами.

— Принц! Где Принц? — спрашивал Тодледи, так же тяжело дыша. — Несчастный гипнотизер, придумай что-нибудь! — Акбад, уставший после долгого полета, только моргал от удивления, потому что он, само собой, ничего не знал об исчезновении Филадора, но понял, что его жестоко накажут за кражу золотой груши. Он понимал, что Квиберон, возможно, уже проглотил юного Принца, но решил, что надо сохранять лицо.

— Не беспокойтесь о Принце Лазурных Островов, — начал он бодро. — Я, Акбад — Предсказатель, спас его.

— Как? Где? — Король начал отчаянно трясти его руку.

— Он в безопасности в Изумрудном Городе, — соврал Акбад, не моргнув глазом. — Прошлой ночью, желая спасти не только Принца, но и все наше королевство, я сорвал золотую грушу.

Легкий ропот неодобрения прошелся по толпе, и люди стали с укором смотреть на золотые крылья, которые, казалось бы, только заметили.

— В тот же час, — продолжал Предсказатель, — эти крылья прикрепились к моим плечам. Залетев в покои Принца, я поднял его на руках и отнес в столицу Страны Оз. Оставив его там под покровительством нашей доброй правительницы, Озмы, я пробрался в сад и схватил смертную девочку, которую доставил сюда и оставил в пещере Квиберона. — Гордо сложив руки на груди, он ожидал похвалы Короля.

— Ты очень глупо поступил, — вздохнул Чириобед, — но надеюсь, ты делал это из лучших побуждений.

— Идиот! — прошипел Тодледи, — почему ты не попросил Озму нам помочь?

— Я попросил! — заявил Акбад, — как только Волшебник вернется из голубого леса, они отправятся на наши острова, разобьют Квиберона и восстановят Королеву Его Величества!

Даже Тодледи замолк, услышав такие поразительные новости, а все островитяне начали ликовать. Только Король не был спокоен.

— Но смертная девочка, мы должны ее спасти! — воскликнул Чириобед. — Не надо было тащить ее в пещеру к этому чудищу! Кто нам теперь поможет ее спасти? Кто пойдет со мной спасать бедное дитя? — Островитяне были в замешательстве, и неуверенно переглядывались, но, когда Король решительно сам отправился в путь, около десятка отважнейших стражников последовали за ним.

— Умереть можно только однажды, — объявил их капитан, — а быть уничтоженным рядом с Вашим Величеством — для нас не только честь, но и удовольствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература