Читаем Глаз кота полностью

— Я буду говорить с тобой, но это тебя не спасет. Ты постоянно меняешь место. Я вижу, что ты уже не тот, как в старые времена. Ты знаешь, чего действительно хочешь сейчас?

— Расправиться с тобой, — бросил Билли, — вот чего.

— Нет. Твое самое заветное желание — умереть.

— Ничуть.

— Тебя не покидает мысль воссоединения с твоим миром. Ты давно жаждешь приблизить этот момент. Я предоставлю тебе этот шанс. Ведь на самом деле ты спешишь ко мне, облегчая мне задачу, охотник.

— Неправда!

— …Самое забавное, что ты не признаешь этого. Ты проникал в умы многих калифорнийцев. У них своеобразная психология…

— …И ты отказываешься понимать, что же, тем легче мне.

— Ты пытаешься ослабить мой мозг. И это все.

— Не считаю нужным.

— Врешь. Если хочешь нанести мне удар, посмотрим, как тебе удастся.

— Скоро. Скоро. Продолжай убегать.

Билли медленно сделал ряд поворотов, продолжая следить за дорогой. Кот где-то рядом, чтобы быстро добраться до него, и, конечно, его преимущество в следовании прямо…

— Именно.

В полночь пришло освобождение, сброшенное с вершины большого валуна, наклонившегося вправо. Он попытался затормозить и одновременно свернуть влево.

Массивная, похожая на ягуара фигура с одним сверкающим глазом спустилась на купол аппарата впереди на какое-то мгновение, потом отскочила.

Машина накренилась, воздушная подушка перекосилась, машину стало бросать из стороны в сторону, потом она зависла на месте. Билли пытался справиться с управлением и выровнять аппарат, зная, что уже слишком поздно. Сильно тряхнуло. Раздался треск, и его выбросило вперед.

Ужасно, ужасно, ужасно… Калейдоскоп перевернулся… Меняются узоры в неменяющейся структуре… В чем его ошибка? Неполадки с энергией… Временные сцепления на концах… Ослаб центр, форма снова где-то… Нет перемен? Но наружный поворот… Звуки саморазрушения исчезают под завесой ночи. Но, снова движения… Уловить момент? Разломать… Нет калейдоскопа и нет. И нет центра. Но снова… форма будет. Будет форма. Структура… Боль… Ужасно, ужасно… И восхитительно. Похоже на гладкошерстную маленькую собачку… Пластиковая статуя… Сигналы из организма: первый — сильный удар джином по пустому желудку… Мы снова если, дальше, чем прежде… Центр. Свет!.. Непонятное существо-бог. Боль. Красота. Ужас самоотверженности. Дело! Да, Центр, центр, центр… Здесь? Ужасно… надо снова от хребта трусливого койота смотреть на земные пути, в прошедшем времени начинает и наплывает поворот, еще падение зверя… в голове нет бури… ни в сокращенных линиях, что соединяют и уносят, открывают источник всяческих… бед, течения смерти… аминь… боль… ночные удовольствия… свет и рвение прекращены… кунжут.

У нас есть ключ.

Он очнулся, было тихо и сыро.

Справа во лбу сильно стреляло. Плечи болели; он чувствовал, будто лежит на каком-то непонятном крючке. Левая рука была мокрой. Он открыл глаза и увидел, что наступила ночь. Вытянул левую руку и повернулся к свету: он увидел осколок стекла, торчащий из рукава.

Потом зафиксировал, что ветровое стекло даже не треснуло и что рука мокра от разлитого кофе. Билли потрогал лоб, установив, что порезов нет, но обнаружил шишку.

Аппарат лежал справа от дороги, его передний конец немного помят о дерево. Рядом были другие деревья и кусты, закрывавшие от него тропу. Он посмотрел вверх и налево, но не увидел, что бы могло разбить боковое стекло. Потом его взгляд упал на головную часть. Он увидел четыре параллельные трещины в перекрытии рядом со своей головой, как будто оно было разрезано острыми как бритва клыками. Он снова глянул на сломанное окно. Да…

— Кот?

Молчание.

— Ну, чего ты ждешь?

Он пошевелил ногами, осторожно подвинул их к дальней дверце и привстал. Сразу закружилась голова, пришлось схватиться за штурвал. Когда головокружение прошло, он попытался открыть дверцу. Она уступила с четвертой попытки и открылась с металлическим скрежетом. Придерживаясь за края, Билли вывалился наружу, вспомнив, что нечто подобное проделывал прежде, когда как-то прилетел домой субботней ночью.

Была тропа. Даже в темноте он видел ее. Кот там побывал, но ушел. Билли нащупал сломанные ветви, вдавленные им в землю. Он прошел метров двадцать; у села их не стало. Тогда он повернул назад.

— О чем ты думаешь, Кот? Чего хочешь? — спрашивал он.

Но ответом был лишь свист ветра. Билли медленно вернулся к дороге и пошел по ней. Он был уверен, что до города осталось лишь несколько миль.

Прошло минут десять. Не было никакого движения, но чувствовалось, что он не один. Огромная фигура, казалось, идет между деревьев слева от него, уходя прочь.

— Ну, ладно, Кот, — сказал он. — Дело сейчас не в моей неуловимости. Если собираешься убить меня, бей. Если нет, скатертью дорога.

Ответом была тишина. Билли медленно пошел дальше. Его затошнило, но он шел, не обращая внимания ни на что, решив, что это у него от удара по голове.

Но когда он побежал, к головокружению добавился страх, что Кот совсем рядом, и вот-вот выскочит на него. Билли пытался отбросить эту мысль, но она только усиливалась.

И тогда он понял, откуда дул ветер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика