Читаем Глиняный денщик полностью

М и – м и. У нас в городе никто в этом ничего не понимает, конечно мы об этом читали, слышали, но чтоб самим… А вот ваш, кого вы назвали Глиняный Топ с этим справится?

Б а с я н я. Что, справится – никаких слов. Его ранг в разы выше ранга обычного антикризисного менеджера. Только – согласится ли? Зачем ему всё это? Мы его еле уговорили с нами поехать. А тут!.. Нет… не согласится.

М и – м и. Дорогой, сделайте ради меня… упросите. (Прижимает руки к груди.)

Б а с я н я. Если только ради вас. Я попрошу Прохора Игнатьевича…. Сердечко моё, ну поцелуй. (Тянется.)

М и – м и. Только разочек.

(Звонок мобильника, Ми-ми слушает.)

Ну вот, из супермаркета доставили костюм и велосипед. (Вносят костюм и вводят велосипед). Одевайте скорее костюм, а то к нам идут. (Басяня ходит и осматривает велосипед.)

М и – м и. Вы, как мальчишка, к этому велосипеду прилипли… Я же говорю… «к нам идут!».

Б а с я н я. Да, да. Я, пожалуй, оденусь и пойду, надо же и отбором игрушек заниматься. (Берёт костюм, уходит).

Явление седьмое

Входят Щепка и Шишкарь.

М и – м и. Папа посмотри, какой на мне клёвый пиджак. (Поворачивается перед отцом в изодранном басянином пиджачишке. Отец морщится, зовёт жену.)

Ш и ш к а р ь (через губу). Иди, Эммушка, познакомься с новой модой и полюбуйся на нашу дурочку.

М и – м и. Мама, мама! Мы с господином принцем всё решили. Мы всё, всё решили…

Щ е п к а (отводит дочь в сторону). Рассказывай, только быстро. Он что, берёт тебя замуж?

М и – м и. Он меня почти посватал, только не знает языка и не может выразится, как надо. Он обещает меня взять в Данию.

Щ е п к а. В этом я ему, дочка, помогу, не переживай. Он у меня так выразится и такие слова найдёт, что их и в энциклопедическом словаре русского языка днём с огнём не сыщешь! Он тебе своё предложение не только на русском, но и на древнекитайском сделает, в этом будь уверена.

М и – м и. Он говорит, что рад помочь нашей фирме из-за любви ко мне.

Ш и ш к а р ь (раздражённо). Да брось ты вертеться в этом дранье! Говори толком, что он тебе говорил? Почему «помочь»? Разве наша фабрика нуждается в помощи?! (Трясёт Ми-ми за плечи.)

М и – м и (обиженно). И не надо меня вот так трясти. Если вы ничего не понимаете в моде, это не значит, что я дура. Тем паче, что вы тоже не совсем разбираетесь в современных экономических технологиях, но, я же не говорю, что вы глупые люди.

Ш и ш к а р ь (разводит руками). Вот и поговори с современной молодёжью и что у них в головах?

Щ е п к а (обращается к Ми-ми). Ну не обижайся, ягодка моя…, папа нервничает. Давай рассказывай. Чего узнала?..

М и – м и (всхлипывая от обиды). Они говорят, что в игрушечном производстве грядёт страшный кризис. Наша мастерская первая развалится. Чтобы не допустить до этого, нужны решительные меры. Бассан де Вассан говорит, что без антикризисного менеджера не выбраться. Для этого нужен на время новый директор нашей фабрики.

Ш и ш к а р ь (недоумённо). Почему? Пусть подскажут что делать… Мы и сами справимся…

М и – м и. Обычные директора, как ты пап, не знают тайных банковских схем и движения ползучих финансовых потоков. Вы не можете, что-либо сделать. Нужно вести тайные переговоры за закрытыми дверями. Ты это можешь? Нет, не можешь.

Ш и ш к а р ь. Это она правду говорит, Эммушка. Чёрт возьми… я действительно в этом не силён. (Пауза. У Шишкаря трясутся руки.) Значит, без моей временной замены никак не обойтись? Так-то оно так, только не умыкнут ли хваткие людишки мастерскую? Опасно.

Щ е п к а. Опасно, если будем сидеть сложа руки. Ты вот сам, ведь не сидел сложа руки – мастерскую прихватизировал, не будешь сейчас действовать – потеряешь нажитое. Новые людишки подросли и не хуже тебя наблюдательные. Тебе почти даром в рот свалилось, а новые, под собой землю роют, да приглядываются.

Ш и ш к а р ь. Ты, Эммушка, как всегда права. Я сейчас пойду. (Волнуется, одевает пиджак задом наперёд, ему помогают одеться дочь и жена.) Галстук не надо, он меня быстрее кризиса удушит. Надо бы ещё кого поспрошать…

Щ е п к а. А вон Чирик Чирикадзе идёт, его и спросим, может быть чего и побольше узнаем?

Ши ш к а р ь. Вот… вот, Эммушка… поговори. У тебя это лучше получится. А я, пожалуй, пойду прилягу, что-то занемог, нервы наверное… Весть… весть-то какая!.. батюшки мои… (Обхватывает голову руками, уходит.)

Щ е п к а (про себя). Доуправлялся. Ладно, я сама поговорю с переводчиком. Чирик Чирикадзе хоть и плут, но умный плут, надо прощупать почву и принять решение. (Подходит Чирик.)

Явление восьмое

Чирик и Щепка.

Ч и р и к. Я к вашим услугам (Тише и без улыбки.) Как я понимаю, до вас дошли слухи о мнении Прохора Игнатьевича?

Щ е п к а (немного нервно, пытается улыбаться, но не получается). Мы с вами доверяем друг другу… не правда ли? (Чирик кивает.) Скажите насколько это серьёзно?

Ч и р и к. Откровенность за откровенность, дорогая Эмма Владимировна. Если бы с нами не было господина Глинолепова, то разговаривать на эту тему не имело бы никакого смысла.

Щ е п к а (удивлённо). Даже так!? Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное