— Точно. На гору, — сказал Холден. — Ладно.
Смутный серый овал размером с небольшую подушку выплыл из темноты впереди. Лава нападавшего снега забила проход, но не настолько, чтобы Терезу это остановило. Она выталкивала снег вперёд, уминала и продиралась дальше. Где-то в Доме правительства взвыла сирена. Силы безопасности подняты из-за её побега. Она надеялась, их отвлечёт сражение, даст ей время.
— Ты промокнешь насквозь, — сказал ей Холден.
— Я отсюда выберусь.
После этого он замолчал.
Тереза изо всех сил рвалась прочь из этого мира. Позади оставались стены Дома правительства, впереди раскинулся дикий лес. Холден шел медленнее, и Ондатра держалась рядом с ним. Деревья втянули все листья, снег застревал в оголившихся ветках миллионами безликих масок. Всё вокруг изменилось. То же самое — и другое. В первый раз за всё время Тереза ощутила укол неуверенности. Это ведь её дом. Она хорошо его знала и умела ориентироваться. Или просто до сих пор так казалось.
Она первой пошла по дороге. Дыхание повисало перед ней плотным облачком при каждом выдохе, движение помогало сдерживать холод. Она хотела бы, чтобы вверху продолжалась стрельба — огонь помогал бы искать дорогу. Но это значит, что корабль с помощью уже близко, говорила она себе. Ей нужно спешить.
Лесная дорога казалась светлее неба над головой. Снег здесь лежал толще, почти до колен. Ондатра пыхтела и фыркала, пробивая дорожку рядом с Терезой, Холден шёл по их колее. Снег всё падал. Маленькие твёрдые снежинки бились о щёки и слезами стекали вниз.
На снегу попадались тропинки, где прошли звери, на коре одного дерева виднелась длинная свежая рана — кто-то в поисках пищи глубоко впивался зубами в застывшую в спячке мякоть. Делают ли такое звери и на других планетах, спросила себя Тереза, или так только здесь? Страх перед последствиями ее поступка разрастался и грозил её захлестнуть, но она гнала мысли прочь. Она больше не вернётся назад. Никогда, даже если бы и могла.
Что-то зашевелилось с левой стороны, за деревьями, и Тереза содрогнулась от ужаса. Через дорогу впереди перебежал и скрылся в темноте костяной лось, экзоскелет его ног тарахтел, как булыжники, катящиеся с холма. Ничего страшного.
Тереза повернула, как ей казалось, в нужную сторону, и дорога пошла вверх круче. В темноте над ними нависала гора. Ненастоящая. Артефакт, такой древний, что покрылся камнем. Или он таким и был создан. Полный тайн и заросший лесом, и года проходили над ним как дни.
Тереза пробилась к прогалине, предназначенной для приземления спасательного корабля. Широкая и ровная площадка перед уходящим к далёкой вершине склоном с одной стороны, и идущим вниз с другой, откуда открывался вид на Дом правительства. За летящим снегом домА с мягким светом в окнах казались дальше, чем на самом деле. Словно из страны сказок. Ни вспышек, ни звуков боя, город кажется умиротворённым. Он на самом деле другой, но отсюда выглядел так.
Вслед за ней на площадку поднялся Холден. Руки он для тепла засунул под куртку, и пустые рукава хлопали по бокам на ветру. Холден опустился на снег.
— Всё нормально?
— Потерял форму, — ответил он. — В другой раз буду больше тренироваться. Устрою себе спортзал в углу камеры или ещё как-нибудь.
Тереза общалась с Холденом достаточно долго, и потому понимала, что это шутка, хотя в голосе не звучало веселья. Никто в их кругу так не делал, и она находила это нелепым и раздражающим. Каждый разговор с Холденом из-за этого превращался в головоломку, которая разгадывалась по-разному в зависимости от того, серьёзен он или нет. Тереза подавила поднявшееся раздражение. Она нечасто бывала терпимой к людям. Пора начинать осваивать этот навык.
— Вот здесь я его и встретила, — сказала она.
— Кого встретила?
— Тимоти. Амоса.
— А, — произнёс Холден и отвернулся. Несколько секунд он молчал. — Здесь красиво. Понятно, что дико. Но всё же прекрасно. Хотел бы я увидеть побольше Лаконии. Не только парки.
— Я тоже. — Тереза смотрела на низкое серое небо. — Ну где же они?
Теперь, когда деревья не укрывали от ветра и не приходилось проталкиваться по снегу, холод жалил сильнее. Холден, казалось, ушёл в себя — кулаки сжаты, голова уткнулась в колени. Ондатра подбежала и села рядом, карие глаза смотрели обеспокоенно.
Тереза знала о гипотермии. Сама она чувствовала себя не так плохо, но Холден старше и долго сидел в тюрьме. Его это ослабило. Тереза подумала — надо бы сесть рядом с ним. Она вспоминала истории о людях, которые, оказавшись в глуши, строили в снегу укрытия, чтобы удержать и разделить тепло тел, но не знала, как такое осуществить. А если корабль эвакуации прилетит, когда Холден уже умрет? Что тогда они сделают с ней?
С вершины горы дунул ледяной ветер, поднял и закружил в кратком вихре верхний слой снега. Тереза сделала шажок к Холдену. Может, пока не придёт корабль, стоит отвести его в пещеру Тимоти? Оставить там, а она вернётся и приведёт спасателей. Если они прилетят. Если план сработает.
Тонкой чёрной струйкой к ней подбирался ужас. План должен сработать.