Читаем Гнев Тиамат полностью

Вот чем занимался Алекс. Пока Наоми запиралась сама от себя, он ушел с Бобби и сколотил новую команду, новую семью. И сделал это так естественно, что и сам не заметил. Поразительно. Единственная причина, по которой никакое место не стало у них общим – он не захотел. Даже такой недолгий контакт показал Наоми, что они рады его видеть. Он построил себе ещё одно убежище во вселенной.

Она лишь надеялась, что из-за нее Алексу не придется это убежище потерять. Зашифровав приказы, она открыла трансляцию и начала рассылку.


Переведено: M0nt


Глава 42: Алекс

Сценарий был важной частью плана, только вот Алексу он всё равно не нравился. Неизвестно, что ждёт их на той стороне лаконианских врат. «Вихрь» мог затаиться прямо за кольцом, и взрывать их по одному, прямо по мере прохождения. Нет, по данным разведки, линкор предпочитал держаться рядом с главной планетой, но кто его знает. Поскорее бы уже перейти.

В теории всё было здорово, если не вдумываться, что объединенным силам пятидесяти трёх систем надо просочиться в медленную зону, перегруппироваться там, прежде чем первый корабль сможет пройти в Лаконию, а потом нырять во вражеские врата по очереди, и быстро, но так, чтобы не исчезнуть. Тогда план начинал немного нервировать.

– А здесь всегда так? – спросил Ян, их новый связист. Он родился и вырос на Фрихолде, и за свою жизнь оказывался максимально близко к другой системе, только когда посещал «Станцию Дрейпер». – Каспар сказал, что раньше было по-другому.

– Он прав, – подтвердил Алекс. – Было по-другому.

Инопланетная станция в центре медленной зоны потемнела за прошедшие недели. Остыла от солнечной белизны до угрожающего оранжевого оттенка. Поверхность самого пространства, обычно чёрная и безликая, всё ещё переливалась странными всполохами. Которые, на контрасте со станцией, словно стали даже ярче.

– Но связи «Освобождение», – донеслось из общего канала. – Завершили переход из Хамшалима.

– Принято, «Освобождение», – ответил Ян. – «Бенедикт», начинайте переход.

И через несколько секунд:

– Это «Бенедикт». Приняли, выдвигаемся.

Две сотни кораблей уже прошли. Как и «Роси», они стягивались к кольцу Лаконии. Остальные толпились снаружи своих врат, ожидая разрешения на переход. Чтобы не стать голландцем без контроля движения со стороны «Медины», им приходилось полагаться на сценарий Наоми, основанный на том, что несколько кораблей не должны переходить одновременно. И на том, что поведение врат не изменилось.

Но в медленной зоне теперь были и другие риски. Алекс помнил, как проходил через врата Солнечной системы впервые. Тогда пространство колец было местом тайн и ужасов, инопланетных артефактов и смерти. А позже стало казаться привычным и понятным, прирученным прошедшими годами. Пока не исчезла «Медина». То, что здесь оказались возможны изменения, недоступные для понимания, срывало корку с раны каждый раз, когда он об этом думал. Руки сами тянулись к управлению, чтобы убраться отсюда как можно быстрей, и как можно раньше. Он направлялся на битву с гораздо более сильным врагом, но тот, по крайней мере, был понятен. А мысль о том, что путь к нему пролегает через пасть дракона, приводила его в нервное нетерпение.

Это было что-то сродни эгоизму. Но только если смотреть в ретроспективе.

– Это «Бенедикт». Завершили переход из Хамшалима.

– Понял вас, «Бенедикт», – подтвердил Ян. – «Чет Лам», можете проходить.

Алекса потянулся к управлению, отпрянул.

– Ты в норме? – спросил Ян, когда Алекс стал отстёгиваться от амортизатора.

– Пойду возьму чаю. Тебе принести?

– Не хочу, спасибо, – ответил Ян, и Алекс направился к лифту. Хотел бы он, чтобы корабль шёл под тягой. Не только, чтобы побыстрее убраться отсюда, но и потому, что в невесомости слишком легко передвигаться по кораблю. Прилагаемые усилия хоть отвлекли бы его от беспокойства. А так, словно чешется что-то, что не почесать.

На камбузе он вытащил ручной терминал. В исходящих осталось сообщение, помеченное, как черновик. Алекс зацепился одной рукой за поручень, ногу воткнул в уступ, и размышляя, медленно подбрасывал терминал, закручивая в воздухе, как вертушку. Дисплей, считывая ориентацию, мерцал, пытаясь подстроиться. Через несколько секунд, Алекса начало раздражать и это. Он схватил устройство и открыл сообщение. На экране появилось его собственное лицо. Из динамика раздался его голос.

– Кит. Я собираюсь сделать кое-что, и, может так случиться, что я не вернусь. В любом случае, это рискованно. После того, как я делал подобное в последний раз, я много думал о тебе. Я знаю, мы с твоей мамой не очень ладим, и, наверное, я был для тебя не таким хорошим отцом, каким мог быть...

Он остановил воспроизведение, долго смотрел на застывшую картинку, потом удалил без отправки. Может ли одно сообщение оправдать все принятые решения? Он не сообщил Киту ничего нового. Если план Наоми сработает, Алекс вернётся, и лично скажет всё, что должен. А если нет, возможно, Киту лучше не получать послания от своего отца-мятежника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика