Читаем Гнилые болота полностью

Однажды какой-то школьникъ налилъ на каедру чернилъ, насыпалъ на нихъ песку и сдлалъ кашу. Дло было сдлано передъ часомъ французскаго учителя. Этотъ господинъ былъ до крайности гордое созданіе. Вы знаете, читатель, французскую походку? Она рзко отличается отъ русской и нмецкой походокъ. Русскій не ходитъ, а, не глядя подъ ноги и не разбирая пути, и, право, иногда не знаешь, кто своротилъ въ сторону: русскій ли человкъ или камень, лежавшій на кочковатомъ пути. Нмецъ идетъ и присдаетъ, идетъ и присдаетъ, какъ будто извиняясь передъ людьми, что онъ во фрак, но безъ галстука и жилетки. Не такъ ходитъ французъ: вытягиваетъ онъ свои ноги до того, что длается изъ нихъ дуга, обращенная выпуклостью назадъ, нчто въ род русскаго продолговатаго с, и безъ всякихъ книксеновъ твердо ступаетъ, какъ будто завоевывая каждымъ шагомъ то мсто, на которое становится его нога, точно этою завоевательною походкой хочетъ онъ добраться до береговъ Рейна. Такая походка была у господина Гро, прозваннаго журавлемъ. Онъ былъ до чрезвычайности щеголеватъ, ловко причесанъ, невозмутимо-хладнокровенъ въ обращеніи съ учениками. «Vous ^etes un gamin», спокойнымъ и ровнымъ голосомъ произносилъ онъ, записывалъ ученика въ штрафную книгу и совтовалъ инспектору его посчь. Безпощадность, презрніе, сухая вжливость и педантизмъ были отличительными чертами его отношеній къ намъ. Мы его не любили. Этотъ-то господинъ вошелъ въ классъ, и увидать на каедр грязь, составившуюся изъ чернилъ и песку. Онъ принялъ дло за личную обиду; съ большими за это стрляются на дуэляхъ, маленькихъ за это дерутъ, въ обоихъ случаяхъ капелька крови смываетъ съ чести самыя большія пятна.

— Кто это сдлалъ? — спросилъ хладнокровно Гро; у него слегка поводило бровь — признакъ скрытой ярости.

— Не знаемъ, — послышались голоса классныхъ запвалъ.

— Если никто не знаетъ, то пятые ученики будутъ высчены сейчасъ же, — отвчалъ Гро и вышелъ изъ класса, чтобы позвать инспектора и директора. Мы знали, что Гро скоре лишится мста, чмъ измнитъ свое ршеніе или смягчитъ его по желанію директора, инспекторъ же, по всей вроятности, поддержитъ его и не упуститъ интереснаго случая взглянуть на исподнее блье десятка учениковъ. Въ класс раздались голоса:

— Господа, признайтесь, кто это сдлалъ, за что же насъ счь будутъ! Это ты сдлалъ, Онуфріевъ?

— Нтъ, не я, — кричалъ Онуфріевъ:- это, врно, Гренцъ спакостилъ.

— Ей-Богу, я этого не длалъ, — слезливо уврялъ въ своей невинности Гренцъ.

Виновнаго не находилось. Многіе начинали хныкать, одинъ же мальчуганъ, самый младшій по лтамъ ученикъ въ нашемъ класс, просто рыдалъ. Онъ былъ здоровенькое и розовое существо, любимая игрушка, шаловливый котенокъ. Калининъ его мялъ, тормошилъ, сажалъ къ себ на колни, носилъ ему пряники и ршительно игралъ съ нимъ, какъ съ куклой. Увидавъ слезы своего любимца, онъ не выдержалъ:

— Господа, — крикнулъ громко Калининъ:- я скажу, что это я сдлалъ; я во всякомъ случа прихожусь пятымъ и съ хвоста, и съ рыла, значитъ мн на роду написано быть сегодня выдраннымъ. Но если мн когда-нибудь попадется подлецъ, который это сдлалъ, то я ему вс ребра переломаю. Слышите вы!

Мы еще не успли отвтить на эту импровизированную рчь, когда вошли директоръ, инспекторъ и Гро. Директоръ сощурился и сквозь очки разсмотрлъ грязь, даже понюхалъ ее и потомъ обратился къ намъ:

— Кто это сдлать? Совтую признаться; собственное сознаніе въ вин заставить меня смягчить наказаніе.

— Это я сдлалъ, — бодро отвтилъ Калининъ.

— Для чего ты это сдлалъ? — спросилъ директоръ и удивился, зная, что Калининъ велъ себя хорошо.

— Самъ не знаю, глупость нашла.

Калининъ не смигнулъ.

— Это не онъ, это не онъ сдлалъ, — раздался голосокъ любимца Калинина; то же повторили за нимъ и другіе голоса;- онъ говоритъ на себя, чтобы весь классъ не скли.

Директоръ нахмурился и смрялъ глазами господина Гро; тотъ поблднлъ, какъ полотно, и, кажется, готовъ былъ разорвать Калинина на клочки.

— Зачмъ же ты на, себя говоришь! — сказалъ директоръ:- если ты этого не длалъ, то ложью ты покрываешь негодяя и избавляешь его отъ заслуженнаго наказанія.

— Разв каждый пятый въ класс негодяй, господинъ директоръ? — дерзко спросилъ Калининъ, и по его лицу пробжала отважная и вызывающая русская усмшка.

— Я этого не говорю, вспылилъ директоръ:- но негодяй признался бы.

— Негодяй не признался бы, а я потому и признаюсь, что я не негодяй; на меня просто глупость нашла, и, значитъ, вы меня можете наказать, не трогая всего класса.

— Заботиться о класс не твое дло. Мы, вроятно, больше и лучше тебя умемъ заботиться о немъ, — горячо заговорилъ директоръ. — Тебя нужно бы высчь за дерзости, он важне твоего поступка. Кто видлъ, какъ ты сыпалъ песокъ?

— Никто не видалъ.

Ложь была очевидна; надо было или простить весь классъ, или высчь Калинина. Поговорили, пошептались между собою училищныя власти и повели Калинина на скуцію. Гро, которому пришлось выслушать множество колкостей отъ директора, былъ въ ярости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза