Читаем Год быка--MMIX полностью

Что ещё можно выяснить из ожидаемой парал­лели 31 главы с 21-й? Новый вечерний полёт Ма­ргариты уместился в лаконичное описание радуги над Москвой. Соб­ствен­но, первые две трети 21 гла­вы ушли у Маргариты на обу­чение искус­ству Полёта. Теперь же на грани полного совер­шен­ства во­зо­бновить навыки – дело мгновений. Поэтому краткая мизансцена 31 главы связана с отдыхом Мар­гариты на берегу реки. Напротив Воробьёвых гор тоже рас­полагалась болотистая низина Лужни­ков. Связь между Беге­мотом и толстяком в цилиндре мы тоже уже выяснили. Шутов­ской свист нужен для отвле­чения внимания Маргариты от грустных мыслей и для подготовки к фина­льному полёту.

Ключ зерка­льной сим­метрии отсылает нас к сим­воли­ке второй главы. Явных парал­лелей с мра­чным дворцом Ирода, воз­выша­ющимся над Ершалаимом и про­тиво­стоящем городу, не так много. Хотя, не исключено, что Автор видел в скрытом плане совсем другой Дворец науки на Воробьёвых горах. Есть антитеза ушедшей грозы и заходя­щего солнца в 31 главе утрен­нему солнцу и пред­гро­зо­вой ду­хоте во 2 главе. Тёмная фигура мастера, про­ща­ющегося с Москвой, чем-то похожа и одновре­мен­но про­тиво­положна светлому образу Иешуа, иду­щего навстречу городу и своей судьбе.

Символи­ческое зна­чение 2-й стадии – про­явление двух сторон каждого яв­ления, светлой и тё­мной. Святой мудрец и безумный преступник в одном лице. Солнце, источник жизни и смер­тельная угроза. Даже прекрасные розы могут свести с ума своим запахом. Смысл 31 стадии – жизнь, по­свя­щённая лю­бви, объединяющая про­тиво­полож­ности – белое и чёрное – в истин­ное един­ство.

Скупая сим­волика 31 главы позволяет нам заметить, что не то­лько здесь, но и все предыдущие главы мастера и Маргариту всюду сопровождает Азазелло, третий необ­хо­димый в психо­логи­ческой триаде «мастер­ство-душа-дух». Открытие это выглядит дово­льно непривычно, но мы можем вспом­нить самого Булгакова, который не то­лько посвятил жизнь «тайному знанию» (№50), но и был выну­жден руко­вод­ство­ваться духом настоящей конспирации. Поэтому присут­ствие Азазелло должно уди­влять нас не больше, чем упоминание в 28 главе Гаруна-аль-Рашида – легендарного пра­вителя, из­вес­тного своими конспиратив­ными привычками. Тем более что правило «четвёртого ключа» соединяет середину 31 главы с 28 главой. Но то­лько вопрос, что считать в дан­ном случае серединой? Ведь мы уже выяснили, что парал­лели с двумя частями 21 главы уложились в лаконичные фразы. Но мы точно можем связать прилёт свиты Воланда на Воробьёвы горы с полётом силуэтов над крышей здания, вы­строен­ного покоем. Хотя теперь среди свиты Воланда нет Гел­лы, но зато есть Маргарита. Это тоже зацепка, которая может позволить найти ответ на открытые вопросы двух фина­льных глав.

Последние шутки Коровьева и Беге­мота являются пародийным повторе­нием их соб­ствен­ных последних похож­дений из 28 главы. Речной трамвай, выбро­шен­ный на низ­мен­ный берег, поэтому как-то связан с пострадав­шим торгсином. Но это ещё и напоминание о прибрежном трамвае из нача­льных глав на Патри­арших. Кстати, одновре­мен­но смывает в реку пласт земли с рестораном и пристанью.

Роман, который начался гибелью редактора и главы Мас­солита, заверша­ется про­исше­ствием, которое должно пародиро­вать гибель изда­тель­ских технологий. Рас­крою ещё один секрет библейской сим­волики, в которой морские или ручные суда могут означать учения или теории, позволяющие не утонуть в бурных волнах фантазии. Выбро­шен­ное на низ­мен­ный берег судно – это безбедное завер­шение суще­ство­вания какой-то прикладной теории, связан­ной с лите­ратурными текстами. Ясно, что это уже очень отда­лён­ные послед­ствия. Если начало второй главы отстоит от нашего времени на 80 лет назад, то и конец 31 главы может соответ­ство­вать событиям конца ново­го века. Так что нам оста­ётся то­лько гадать, что за тихая пристань изда­тель­ской дея­те­льности закончит свою работу вместе с теорией. Раз­ве что един­ствен­ная жертва – убитая галка сможет нам что-то подсказать? Галка, галочка ас­социиру­ется у нас, прежде всего, со школяр­ством или иной формалистикой. Так что речь здесь мо­жет идти об издании учебников и о педагоги­ческой теории их состав­ления.

Есть и более широкое толко­вание в рамках задан­ного русла движения мысли. В биб­лейском сим­воли­ческом языке морской корабль уподобляется фундамента­льной теории, которая поз­воляет чув­ство­вать уверен­но в любых про­ливах, бухтах и открытых про­стран­ствах предметного моря ин­фор­мации. Кроме фундамента­льных наук суще­ствуют эмпири­ческие теории, которые можно сравнить с каботажным или речным судном, которое придержива­ется твёрдой почвы видимых бере­гов. А вот речной трамвай – это не то­лько постоян­ное русло те­чения, но ещё и установ­лен­ный маршрут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Загробный мир. Мифы о загробном мире
Загробный мир. Мифы о загробном мире

«Мифы о загробной жизни» — популярный пересказ мифов о загробной жизни и загробном мире и авторский комментарий к ним. В книгу включены пересказы героических европейских, и в частности скандинавских, сказаний о героях Вальхаллы и Елисейских полей, античных мифов и позднейших христианских и буддийских «видений» о рае и аде, первобытных мифов австралийцев и папуасов о селениях мертвых. Центральный сюжет мифов о загробном мире — путешествие героя на тот свет (легший позднее в основу «Божественной комедии» Данте). Приведены и рассказы о вампирах — «живых» мертвецах, остающихся на «этом свете (в том числе и о знаменитом графе Дракула).Такие виды искусства, как театр и портретные изображения, также оказываются связанными с культом мертвых.Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей, мифами и сказками.

Владимир Яковлевич Петрухин

Культурология / Образование и наука