Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Дни изгнанья… горчайшие дни!Их не петь, а замалчивать надо.Мне ли малая даже услада?Мне ли, мне ль и заката огни,Запах астр из осеннего сада?..Улыбаться уже не могу.Губы сомкнуты, как у пустынниц.Шаг устал от дорог и гостиниц…Вот вчера, чтоб рассеять тоску,Забрела в королевский зверинец.Вечер так же печальнейше шелВ небесах зеленеющих, дальних…Лист на тополях пирамидальныхОбрывался, трепещущ и желт…Много, много нас, сирых, опальных…А за сетками, как веера,Как живые большие тюльпаны,Жарко-пламенны, пышно-багряны,Утопая в разливах пера, —Чужды взору, гуляли фазаны.Вдруг вдали – средь пустого лужка —Увидала со странной тревогойЯ оленя, стоявшего строго,Светло-черные вскинув рогаК серебристому лунному рогу.Устремивши на север свой взгляд,Замер он, весь томясь и не движась…О, простор! О, болот моих рыжесть!О, олень, мой по горю собрат!Скоро ль, скоро ль я с ними увижусь?..Осень 1921София

6

Побегу – и чуть дышу, усталая…Петь едва начну – и перестану.Лишь в молитве сладко гнуться стану.Кончено. Намного старше стала я.Кос моих померкнувшее золотоУж заткали пронизи седые.Лишь глаза, как прежде, – молодые —Непонятно и ненужно молоды.Жизнь промчалась, яркая, как пошевниС золотым гремучим колокольцем…Счета не было цветам и кольцам!Уйма было дерзости хорошей в ней!Надорвались кони в скачке бешеной, —Пали, вороные, в синем всполье…Да, пора пешком на богомольеМне, как все мы, русские, кромешенной…Пробираться в пустыньки смиренныеПод дощатое глухое било, —Позабыть про всё, про всё, что было!Даже и про то… про незабвенное…Будь, душа, по-новому веселой ты! —Со Христом счастливы и седые.Но глаза мои, столь голубые?..Но глаза, что неугасно молоды?..

7

Лампаду синюю заправилаПеред московскою иконой,Благословенной, серебрёной,И стала около за ПравилоТворить молитвы и поклоны.Вдруг воздух комнаты натопленнойЗапах знакомой чайной розойИ легкой – русской – папиросой…Качнулась, ахнула озлобленно,Взглянула, полная вопроса….Два слова. Два лишь! И… всё брошено.Вновь – мир, и лунный хлад крещенский,И санный путь, наш деревенский,И лик твой нежный, запорошенный,Тот лик таинственнейше женский!..Кафе: убитые латании,Хромающие уанстэпы.А мнилось – вкруг леса и степи,И птичий свист, и пчел летания!..Нет! Не порвать мне наши цепи.Весной московской, волжской, крымскоюМы связаны нерасторжимо.Прости, Господь! Одной земли мы, —Сквозь грех и радость серафимскуюНесем обет свой нерушимо.<1922>

СНОВА СТАНЕТ ПРЕКРАСНОЮ РУСЬ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия