Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Подошла к распахнутой двери.Боже мой! Вновь весна… Неужель?И я снова живу и верю,Хотя верить и жить еще мне ль?Мне ли, русской, нищей, бездомной,Что унизил и друг, и враг,Мне, которой весь мир – этот темный,Как тюрьма, замкнутый барак!..Но холмы так синеют, оттаяв,И так розов миндальный нимб…Вечным снегом белей горностаевТолько дальний блестит Олимп!И невольно уста размыкаюИ рукою ищу свирель.Жить, чтоб петь о родимом крае!Петь и жить… Хотя, Боже мой, мне ль?Февраль 1921Салоники

2

Васильку Бессмертному

И эллинские небеса,И вешний ветр, и розы ранние,И чаянья, и горевания,И чьи-то синие глаза…Сижу, склонивши взоры вниз,Объята грезами запевшими, —Между перстами ослабевшимиЦветок земли чужой – нарцисс.Душа ж, отсюда далека, —Там… в пепельных туманах севера,В стране не алых роз, но клевераИ – не нарцисса, – василька.Теперь там высь едва синя,Там вихри снежные и таянья,И горевания, и чаянья,Как у меня! как у меня!О! под родные б небеса,Где весны слаще и кручиннее…Вот почему милы мне синие,Славянски-синие глаза.Февраль 1921Салоники

3

Там, где в золотой античной давностиЖили смертные, не зная слез,Где невиннейшие Хлои, ДафнисыШли, пася своих овец и коз,В вечер марта дымчато-сиреневыйСредь курчавых и блеящих стадМы идем двумя немыми тенями,Слив увлаженный печалью взгляд…Мы свой рай – свой край родной – утратили, —Так нам можно ль счастием дохнуть?И в Аркадии судьбой карательнойНам тернистый уготован путь…Вот – на каждой ранней бледной примулеСлезы наши горькие блестят.О, мой друг! Не я, так ты хоть вымолиРадость возвращения назад!1921Салоники

4

Заря полморя золотила,А в палево-прозрачной высиВис треугольник журавлиный,Как тонкий черный амулет.Я всё простила… Я твердила:«О, стая птиц, остановися!Да в чем же, в чем я столь повинна,Что мне нельзя умчать вослед?»Заря полнеба золотила,И на воздушно-желтом фонеВычерчивался рядом стройныйРодной и чуждый силуэт.Я всё забыла! всё простила!Я стала любящей, влюбленней.Так неужель я недостойнаВернуть всё счастье прежних лет?Заря полмира золотила,И мчались птицы неземные,И огнь священный, огнь любовныйВновь вспыхнул в нас, во мне и в нем.О, неизменнейший мой милый!О, незабвенная Россия!Мы друг пред другом все виновны,Но, всё простивши, всё вернем.1921Салоники

5

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия