Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Вот стариннейший образ – вглядитесь:Не напомнит ли он настоящее? —Белый конь, и оружье блестящее,И прекрасный бестрепетный витязь.Это – храбрый Георгий, мы знаем,Это – мученик из Каппадокии.Был он в годы гонений жестокиеЖжен огнем и мечами терзаем.И поется нам древней былиной,Как ходил он чащобами русскими,Как светил их прогалами узкими,Как боролся со злобой звериной…Но и ныне мы знаем подобныйЛику этого военачальника —Тьмы поборника, правды печальника —Бескорыстный, бесстрашный, беззлобный!Не один он… Их много, их многоНа просторах мятущейся родины, —И тяжеле, чем путь, в битвах пройденный,В этих дебрях родимых дорога…Витязь светлый изъязвлен, замученКлеветой, как драконы, шипящею, —Смерть идет за ним полем и чащею,Ждет средь улиц и водных излучин!Люди русские! Встаньте! очнитесь!Стыд и скорбь не грозят ли нам в будущем,Если в схватке с неистовым чудищемСгибнет кроткий, но доблестный витязь?!<1918>

РОДИНЕ

Страна прославленных в бою полей, курганов,Я ныне на тебя поднять не смею вежд.О, сколько золотых, священнейших надеждВ тебе погребено! Исчезло, в прахе канув…Ты, как боярышня, от долгих дрем воспрянув,Добычей сделалась безумцев и невежд,И что осталося от всех твоих одежд,От марев розовых и голубых туманов?Лоскутья жалкие… И трепетна, нага,Ты полонянкою лежишь у ног врага…Куда укрыть мне взор от тягостного вида?Кругом одни холмы темнеющих могил,Вверху же тонкий вопль и шелест серых крыл.Страна моя! Ты вновь спишь с Девою-Обидой?<1918>

МИРОНОСИЦА

Утро близится… В воздухе носитсяКипарисов и роз аромат, —И аллеей в Иосифов сад,Озираясь, идет мироносица.Волоса, золотые и лосные,Льются, стан ее гибкий покрыв,В тонких пальцах – с елеем лекиф.Ноги босы – и росные, росные…Вот и грот, где вчера похороненоТело друга и… сердце ее!Возле римлянин спит, – и копьеИз руки его твердой уронено.Но… плита от гробницы отвалена!Пустота в ней и запах земли.«О, куда же Его унесли?» —Шепчет женщина, скорбью ужалена.И уж слышит вблизи легкий шаг она,И кого-то, кто странно знакомЕй прекрасным бесстрастным лицом,Видит взор ее, синий, заплаканный!Пала к милым стопам мироносица,Лепеча: «Раввуни! Раввуни!»Роз и утра пылают огни,В синем воздухе голуби носятся…<1918>

КЛИЧ ПО ДОНУ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия