Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Московский Университет!Два слова лишь, – а ты душой расцвел уж…В них – юность, вольность… Зорь и ночи белой свет,Любимых лекций взлет, стихов любимых бредИ бирюзовейший околыш!Вот – Моховая. Вот и онВ кольце ларьков и лавок букинистских.Двойной громадой – желт и матово-белен —Возносит он столбы своих ворот, колонн,Сперва столь страшных, после – близких.Круглится циферблат часовНа угловом крыле его, с Никитской, —И утром к ним, как рой зеленых мотыльков,Летят со всех сторон студенты средь снеговИгры сияюще-бурмитской!Насупротив же – взор манятКремлевских глав шары и башни конус,А Александровский заиндевелый садЦветет, что вишневый… О, дни вне уз и дат,Наукой, жизнью опьяненность!По вечерам с толпой коллегБлужданья вдоль Тверской, в пивных кочевья, —И парчевым комком за ворот бьющий снег,И встречи краткие с обетом чувств навекВ ушко алеющее девье…Иль – вечеринка, даже бал,Где в грифельно-сереющей тужурке,В рубахе ль, чей сатин так дерзновенно-ал,В мундире ль, что шитьем чешуйчатым сверкал,Порхал забвенно ты в мазурке!Коль выспреннейший вспыхнет спор, —Свой пыл в него вносил ты и упрямость.Коль – к женщине любовь, то помнишь до сих пор,Как и певавшийся под струнный перебор,Излюбленный твой Gaudeamus!Московский университет…Да, маньем розовой руки царицы —Бездумно-радостной Елисавет —И рвением мужей, из коих каждый седБыл от премудрости, напудренности, лет,Возник в древнейшей он столице.На лоне матери – МосквыРос, цвел, развился в мировое древо!..О, мед познания, хмель воли, где же вы?..О, смольных вихрь кудрей вкруг светлой головыИ голубой околыш… Где вы?!5 января 1930София

ДВЕ РОДИНЫ

Посвящается Круму Димитрову

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия