Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Самый верный из нас северянин,Белых зорь и сугробов друг,Всё крылат, но как будто ранен,Прилетел он сюда, на юг.Песнь – ина. И звучит по-иному.Пригорюниться манит… вздохнуть…Золотое подводное дно мыВидим в ней… И – земную суть.Слышим шорох сосновый хрусткийИ души священный сполох…О, какой его путь весь – русский!Дерзновенье – страданье – Бог.Мнится: он, Северянин Игорь,Пьющий оцет, как раньше вино,Будет с Тем, Чье, как благо, игоИ Чье бремя легко, как венок!7/20 ноября 1931София

НЕДАТИРОВАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

МОЙ ГОРОСКОП

Знаешь ты, помнишь ты ночи в июне?Не черны они, а серебристо-розовы, —Полные пазорей и полнолуний,Грез сладчайших и безумнейшего пóзыва!Ясны до полночи запад и север.Говорят, в те дни заря с зарею сходится,Пахнет наивно малиновый клеверИ, идя лугами, плачет Богородица.Позже же – заросли белых фиалокЛьют отравный аромат свой в блеске месяца,И хороводы лукавых русалокНа полянах с хохотком хрустальным бесятся!В мир я пришла под зарей и луною:Ведь в одну из тех ночей мое рождение!Как же мне быть не такой, а иною:Злей и лживей, иль безгрешней и смиреннее?Вот почему любопытному взглядуТак не сразу разгадать меня приходится, —И называют славянской мэнадойТу, что кличут и хлыстовской богородицей!

ДВОЙНИКИ

Темный юноша! Как я дерзнулаПринимать тебя за Него?Он – крылатый, ты ж – только сутулый,Ты – ничтожество… Он – божество!Взор Его умиленьем увлажен,Осиян непорочностью Лик.Твой же – похотью обезображен,Пусть на миг лишь… хотя бы на миг!Снежных лилий священнейший запахВечно веет от ангельских рук…На твоих, – как звериных лапах,Грязь земли мне открылась вдруг!И тебя, что подобен гориллам,И тебя, человек, как все,Богохульно зовя Гавриилом,Я влекла к лазурной стезе?!Вот твой нимб золотисто-венечный!Я снимаю его с чела.Но печаль моя нечеловечна…О, лучше бы я умерла!Светлый юноша! Как я грешила,За Тебя принимая его!Так простишь ли и дашь ли мне силыЖить, чтоб петь Тебя одного?

СОМНЕНИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия