Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Тот – в тигровом плаще, пятнистом, как цветы,А этот – в милоти, туманов темнорунней.Один – безумный бог и вождь хмельных плясуний,Другой – пророк святой и враг их красоты.Но оба роз свежей и утр весенних юней.И странно схожи лиц пленительных черты,И указующие тонкие персты,И рты, изогнутые в виде полулуний…О, лик двусмысленный! Как твой призыв манящ!Но вслед за тирсом ли во мглу смолистых чащПомчусь я ликовать, как буйные мэнады?Иль за Крестом пойду, чтоб молодую плотьВ пустыне пламенной, скитаяся, бороть,Раскаясь и страшась судьбы Иродиады?..

«PRIMAVERA»

сонет

на картину Боттичелли

Весной тосканскою, сиреневой и серой,Когда прозрачится небес аквамаринИ розовый цветет по рощам розмарин, —Зеленовзорая приходит Primavera.С ней Флора шалая и томная Венера,Но не поется ей средь мреющих равнин —Под свист фарфоровых пастушьих окаринИдет безмолвная и смотрит с смутной верой…Вдруг, чу! из нежных уст понесся гимн: Эол —К подруге прилетел, голубокрыл и гол,Развивши перевязь пурпурового шарфа…Не такова ль, скажи, и ты, душа моя?Живешь ты, юная, немея, грусть тая,Но мчится твой Эол – и ты поешь, как арфа.

АМАЗОНКА

сонет

к статуе Поликлета

Смертельною, увы! я ранена стрелой…Я, что искуснее и опытней стратега,Я – первая в стрельбе, в искусстве скачки, бега,И кем же. Отроком с улыбкой золотой.Струится кровь моя, и алою каймойЗмеится в тунике, белевшей чище снега,Но тело мне томит блаженнейшая нега,И очи застланы лазурнейшею мглой…О, сестры вольные. О, амазонки. ВыньтеСтрелу Эротову, что в сердце мне впилась…Иль с победителем свою подругу киньте,Чтоб радостно она в Элизий вознеслась,Вздыхая о кудрей душистом гиацинте,О чаром янтаре жестоко-нежных глаз.

МИГ УНЫНИЯ

сонет

Порой и зелень вешняя язвит,И месяц жалит серебристосерпый,И даже флейта, данная Эвтерпой,Опущенные руки тяготит…Да, тьму людской вражды, неправд, обидНе побороть, как сил в себе ни черпай. —О, скрыться бы, как та луна в ущербы,Как тот побег, когда в снегах он спит!..Но знаю, знаю, тверже всяких истин:Через неделю будет ночь светлаИ лес через полгода – пышнолистен,И вновь пойду я, мудро-весела,В тот самый мир, что так мне ненавистен,Навстречу жал и стрел, не помня зла.

ЖОРЖ ЗАНД

сонет

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия