Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Есть у Бога розовое солнце,Есть луна у Бога голубая.Смотрит Он из лунного оконца,Ходит в солнечную дверь, сияя.Есть у Евы сердце золотое,Сердце друга милого, Адама,Звучное, горячее, большое,Полное любовью нежной самой.Смотрит Ева на луну и солнце,Бережет она Адама сердце:В рай земной то – алое оконце,В рай небесный – золотая дверца.

ЕГО СИЛА

Мы вчера гуляли по тропинамВ рощице сиреневой цветущей,Но внезапно преградил пути намНебольшой поток бурливо-льющий.И алмазной пылью обдало нас,Пеною жемчужной окатило…«Ах! Назад вернусь… Вперед не тронусь…» —В страхе отступая, я твердила.На руки меня тут поднял милый —И легко, как с мышкой или белкой,Зашагал по золотому илуЧрез поток тот, ибо было мелко.Я, смеясь, в ладоши била громко,Не боясь уж, ветки я срывала —И лиловою сиренью ломкойТут же друга верного венчала.Словно с ношею бесценной шел он —Осторожно, гордо и спокойно,Дивной силы мужественной полон,Награжденный за нее достойно.

ЕГО ВЕРНОСТЬ

Прошептал мне раз восточный ветер,В палевое кроясь покрывало:«Милый твой по-прежнему ли верен?Любит ли тебя он, как бывало?»Прошептал и западный мне ветер,В пальмовое прячась опахало:«Милый твой тебе уже не верен…Ты одна о том лишь не слыхала».Северный и южный то же пели.Я же их ответом изумила:«Ветры, ветры! Говорить вам мне ли?Иль не знаю я, каков мой милый?Коль цветок сверкает слишком ярко,Очи он стыдливые потупит…Коли плод пылает слишком жарко, —Брови он гневливые насупит…Да и что ему круглейший персик,Да и что ему пышнейший розан?Ведь ему – уста мои и перси,Все мои улыбки, песни, слезы…»Тут врунам воздушным стало стыдно,И они признались на ушко мне,Что им верность всякая обиднаИ что лгут они, себя не помня.

СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В КНИГИ

1906–1920

ЖИЗНЬ НОЧИ

Веет истомой…Сено лежит на волшебно-туманных лугах…Тропинок изломыС лукавостью нежной играют в серьгах-светляках…Мерные стоныПтицы неспящей несутся с уснувших полей.А сада газоныОбрызганы искрами ярких, душистых огней…Кто-то срываетЗвезды, заткавшие видимой вечности грудь,Звезду посылаетВ таинственно-скрытый и тенями призрачный путь.Взором ласкаюМир наслаждений, трепещущий здесь предо мной,Чуть внятно вздыхаюО мире забвений, струящемся звездной волной…<1906>

ПЛАМЕНЕМ ОБЪЯТЫЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия