Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Огненной настурции срываю я цветы.Огненной настурции мне дороги мечты.Хрупко-ярко-стройная скользит она, любя;Хрупко-ярко-сложная к тебе любовь моя.Засверкало искрами кольцо пугливых кос,Засверкало холодом голубоватых роз,В жизнь твою врывается костер моих очей,В жизнь твою вливается мольбы моей ручей.Не дрожи испуганно перед пожаром грез!Не дрожи страдальчески перед лавиной слез!Губы мои яркие целуют, но не лгут, —Губы, как настурции, горят, но не сожгут.<1906>

«В НЕМУЮ НОЧЬ ПРЕД ЛИКОМ СНОВ…»

В немую ночь пред ликом сновСидели рядом,В кольце сжигающих оков,Но с светлым взглядом.Хор снов нам пел, что до землиМы вместе былиИ слитно в солнечной пылиК земному плыли.Что после смерти в странах грезМогли б быть рядомВ венце священных белых розИ с светлым взглядом.В тревожную, немую ночьОбет мы далиБежать цветов пурпурных прочь,Бежать в печали.Рассветной клятвы красотаСплела нам руки,Навеки разделив устаМечом разлуки.Теперь глядим в былую дальМы светлым взглядом.Нас обвенчала снов печаль,Мы будем рядом.<1907>

СЛУЖЕНИЯ

1. ПОВЕЧЕРИЕ

Вокруг земля… Душистая и черная земля…Питают злак ее дыханья горькие.Вечерним ладаном окаждены поля —Вокруг земля…Молясь, спускаюсь в дол с благоуханной горки я.Сплыла печаль… Открылась взорам засветленным даль,Бескрайняя, зеленая-зеленая!Над нею óблака алеющая таль…Сплыла печаль…Несусь землею умиленно-изумленная.Вдруг пала ниц. Меж васильков и медуниц…И ухо к персям земляным прижала я.На аналой цветов, под антифоны птиц,Упала ниц.О мать… Пои меня: я тоже семя малое…В тебе, земля, вином цветочным жажду утоля,Да разумею творчество глубинное.Ночным елеем умастились тополя…Подай, земля…Грядут, грядут они – ростки твои невинные!

2. УТРЕННИЦА

Солнцевели в ближних далях холмиков наклоны.Ветром ласковым плескались колокольцев звоны.То, – истаяв, словно облак, в луг прошли барашки.Приминали их копыта розовые кашки.Мне в то утро даровался сон последний сладкий:Приснодева поливала ландыш в райской грядке.Вот проснулась – оглянулась, сонность позабыла:Земь исчерно-золотая взор мой ослепила.И туда, где в росных ризах дали солнцевели,Как во сне счастливом шла я без мечты, без цели.Лились гимны, ароматы, расцветали пятна…О земля, как ты блаженна! Как ты необъятна!Властно солнце над землею утренницу пело.Я молилась, скрывши лик свой розово-несмелый,И в мольбе той сочетала дерзостью чудеснойПресвятую Мать Земную с Тою – Занебесной.<1907>

ЛЮБОВЬ

ода

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия